Українська мова

Лариса Ніцой. Як захистити дитину від зросійщення в системі освіти

Дорогі друзі, якщо Ви хочете позбутися в школі російської мови і замінити її на інший предмет, скачуйте інструкцію, як це зробити

Інструкцію розробила і люб'язно надала Лариса Ніцой.

http://ukrainka.org.ua/files/child-protection.pdf 

«Українська мова — одна з найрозвиненіших мов світу, тому бережімо її чистоту», — доктор філологічних наук, професор Микола Лесюк

2

Як привити собі чи дітям багатство і чистоту мовлення, як формується мовне чуття – про ці та багато інших актуальних питань філології і українства загалом ми поспілкувалися з професором Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника, завідувачем кафедри слов'янських мов, Заслуженим працівником освіти України Миколою Петровичем Лесюком.

Юлія Качула: «Слухай українською!»

Julia2Перша пісня проекту «Слухай українською!» з’явилася спонтанно. До концерту потрібно було швидко підготувати франкомовну пісню, та ще заспівати її дуетом. Але пісня все ніяк «не лягала на душу». Саме тоді й виникла ідея заспівати цю пісню рідною українською мовою. Після концерту усі були настільки приємно вражені, що потім просили виконувати її знову і знову. Пісня стала своєрідною «родзинкою» концерту. А згодом почали звертатися вчителі та учні музичних, вокальних закладів з проханням, чи можна використовувати текст для занять та іспитів.


Дивовижна пісня «Je t'aime» Лари Фабіан (Lara Fabian) — українською! Слова та виконання Юлії Качули.

Знаковим для мене став такий випадок на одному вокальному конкурсі. Член журі, справжній носій іноземної мови, сказав учасникам: «Це чудово: розвиватися, вивчати, співати іноземні пісні, але я нічого не зрозумів з того, що ви тут виспівували. Акцент, неправильна вимова – все це неприємно вражає слух і втрачається не тільки зміст, а й думка, яку поет хотів донести шанувальникам пісні». Мені стало тоді так прикро, бо є стільки прекрасних, вічних пісень, мелодій, їх так хочеться співати! Але не кожен може ідеально заспівати французькою, іспанською, грузинською, на івриті і т. д. Це, напевне, можливо лише тоді, коли досконало вивчаєш пісню «під наглядом» ідеального знавця іноземної мови, її вродженого носія. А мені так захотілося, щоб у всіх була можливість передати мелодику, зміст, емоцію пісні так, як ти максимально досконало можеш зробити лише рідною мовою.

Мовна ситуація в Україні: оцінки стану та моделі змін

rt18 лютого 2016 року відбувся круглий стіл «Мовна ситуація в Україні: оцінки стану та моделі змін», організований і проведений Інститутом української мови НАН України на відзначення Міжнародного дня рідної мови.

Як керівники українських медіа намагаються «врятуватися» від української мови

17 лютого 2016, совки й українофоби, які контролюють українські медіа, намагалися знищити в зародку ідею запровадження квоти для української мови на радіо, запропоновану міністром культури Кириленком. Для цього вони влаштували круглий стіл "Підтримка української музики: ефективні інструменти та популістські кроки", де збиралися ухвалити безпрецедентно брехливу антиукраїнську заяву. Про це довідалися українські патріоти, зокрема активісти руху "Відсіч", які прийшли туди підтримати україномовну музику, чим суттєво зіпсували українофобам настрій.

Слава Украінє, або Хто такі «російськомовні бандерівці»?

Rosty-slav-Marty-nyuk-golovna-e1450481717593

Ростислав Мартинюк, продюсер і журналіст

Майдан, Революція Гідности зробила чи не все таємне явним. Виняток, мабуть, лише один. За зовнішнім українським антуражем ми не побачили силу, яка підтримала Майдан, але не була українською.

ЧИЙ МАЙДАН?

Протягом усіх трьох місяців ішла непублічна, але відчутна боротьба нашої нації постулювати виняткове право на цю Революцію. У нас мали бути союзники, але «дольовики» – на цю роль претендували так звані «русскоязичниє украінци». Їх не часто пускали на сцену, і їх заднім числом все-таки оформили як попутників, добрих помічників.

Ця ж російськомовна і просто русская частка активу Майдану змушена була прийняти (хоч із застереженнями) корпус консервативної революційної символіки, зокрема ім’я Степана Бандери і сам феноменальний «мем» – «бандерівці». Ця ж русская частка насторожено, а де й вороже сприйняла падіння Лєніна на Бесарабці, як і наступний лєнінопад.

Найважливіший кордон в інформаційній війні

Валерій ШВЕЦЬ,
професор

За своє професійне життя я написав сотні наукових і публіцистичних статей, більше десяти монографій і навчальних посібників. Проте не написав жодного матеріалу в оборону української мови. Вважав, що статті на цю тему не виходять за коло національно орієнтованих людей, які і так беззастережно прихильні до української мови. 25 років сором’язливої агітації за українську мову в незалежній українській державі показали її майже повну недієвість. Час агітації минув. Настав час діяти.

Українська мова як чинник національної безпеки

Ще в 2000 році незабутній Джеймс Мейс звертався до нас із мудрим застереженням: «Це сувора діалектика – щоб піти далі, треба знати, звідки йти. Щоб стати європейцем, треба стати українцем. Щоб стати громадянином світу, треба стати українцем і європейцем. І цей шлях самоідентифікації треба пройти. І починати сьогодні і тепер, бо завтра буде пізно».

Як ніхто інший, Мейс розумів згубну роль масового послаблення національної свідомості серед українців і вважав завдання дерусифікації не менш важливим для майбутнього країни, ніж декомунізація.

Нас об’єднає мова. Резолюція форуму

Оприлюднено 20-го липня 2015 р., м. Київ

Ми, учасники Міжнародного форуму на підтримку української мови «Нас об’єднає мова», констатуємо:

  • українська мова зазнавала заборон і репресій упродовж сотень років,
  • за часів окупації України проводилася політика зросійщення, внаслідок якої українську мову було усунуто з широких сфер суспільного життя,
  • після відновлення Незалежності, внаслідок залишення при владі старих комуністичних кадрів, питання відродження української мови нехтувалося,
  • агресивна інформаційно-пропагандистська кампанія, як зовнішня, так і внутрішня, була спрямована на подальше зросійщення держави,
  • сьогоднішня російська агресія та окупація чистини української території стали можливими внаслідок тотальної русифікації східних областей і Криму через байдужість і боязнь української влади провести дерусифікацію та впровадити українську мову в державне і суспільне життя України.

В умовах, які склалися, українська мова повинна стати об'єднавчим чинником для усіх громадян України.

Україна це єдине місце на планеті, де може і повинна повноцінно розвиватися українська мова. Тож закликаємо усіх українців дотримуватися трьох основних принципів:

Резолюція Міжнародного “Форуму на підтримку української мови “Нас об’єднає мова” (проект)

1 липня 2015 в Києві відбувся форум на підтримку української мови. Нижче — проект резолюції. При наявності зауважень — проханння подавати якнайшвидше, але не пізніше 8 липня їх на сторінці порталу «Жінка-УКРАЇНКА» у Фейсбуці або на адресу zhinka.ukrainka @ gmail . com 

РЕЗОЛЮЦІЯ (проект)

Міжнародного “Форуму на підтримку української мови “Нас об’єднає мова”

1” липня 2015 р. м. Київ

Ми, учасники Міжнародного “Форуму на підтримку української мови “Нас об’єднає мова”, констатуємо:

Запрошуємо до участі у Міжнародному форумі на підтримку української мови «Нас об’єднає мова»

Міжнародний “Форум на підтримку української мови «Нас об’єднає мова»  відбудеться 1-го липня 2015 р. в Києві у Холі чемпіонів бізнес-центру НСК “Олімпійський” за адресою: вул. Велика Васильківська, 55 (зупинка метро “Олімпійська”, колишня станція “Республіканський стадіон”). Початок рівно о 10:00 (реєстрація з 8-ої ранку до 10:00).

До участі у Форумі запрошуються активісти, науковці, урядовці, громадські діячі, представники ЗМІ з усіх регіонів України та усі, кого цікавить і турбує питання повноцінного відродження української мови.

Мета Форуму: голосно заявити усьому українському суспільству, що настав час повністю відновити і відродити українську мову, навколо якої повинні об’єднуватись усі громадяни України у цей складний для нашої держави час.

Реєструватись для участі у Форумі можна, заповнивши і відправивши анкету, яку можна відкрити тут: АНКЕТА для реєстрації.

Ігор Каганець: Три правила тотальної війни

Впорядковуємо двомовність: якщо в Україні хтось до тебе звертається російською мовою, то це або московська агентура, або якийсь розіграш. Без варіантів.

Москва веде проти України тотальну війну, тобто війну на всіх рівнях: світоглядно-інформаційному, організаційному, економічному, силовому.

Найголовнішим у цій війні є інформаційний компонент: на ньому Москва зосередила до 90% своїх зусиль. Те, що зараз продукують московські ЗМІ – це не журналістика, а інформаційна зброя. Її мета – зруйнувати противника зсередини.

Носієм московської інформаційної зброї є російська мова. А в Україні панує двомовність. Половина українців розмовляє російською. Це робить нас вразливими. Людям важко розібратися, де журналістика, а де інформаційна зброя. Відтак Україна є вразливою щодо московської пропаганди.

Об'єднати вміст