Пісні

АССА. Волхв (Single 2016)

 

«Coda» — нова пісня від Віктора Винника і «МЕРІ»

Віктор Винник і «МЕРІ» оголосили про дату виходу у світ нової, четвертої за ліком платівки, реліз заплановано на 25 листопада цього року. Але перед тим музиканти вирішили поставити крапку на свому старому альбомі 2014-го «Кулями Любов…». Оскільки неоприлюдненою з нього залишилась всього одна пісня, команда хотіла б представити її слухачам. Це буде трек із символічною назвою «Coda». «coda» це музичний термін, що означає закінчення твору, і саме цією піснею «МЕРІ» закривають тему минулого альбому. Треба відмітити, що пісня вийшла найліричнішою з усієї платівки, бо альбом «Кулями Любов…» за змістом був дуже соціальним. Трек спродюсовано самими музикантами «МЕРІ». Музику Віктор Винник написав у співпраці з гітаристом команди Віталієм Гудзієм, а аранжуванням зайнялись відповідно Віталій Гудзій та ударник групи Володимир Андрієвський. Отже усе має свій початок, і усе має свою «Сoda»…

Дивлюсь я на небо — вірменською!

У жовтні в Єревані відбулася прем’єра пісенного виконання романсу на слова Михайла Петренка «Дивлюсь я на небо» в перекладі вірменською мовою Левона Блбуляна. Пісню виконала Аеліта Согомонян під акомпанемент чудового піаніста Вазгена Тер-Арутюняна.

Любительський відеозапис.

Світлана Кас'яненко. " Подаруй Любов"

"Подаруй Любов" автор та виконавець Світлана Кас'яненко

Пісня про Любов і Доброту, яку так необхідно дарувати і нести по життю, втілюючи Божі заповіді, рятуючи Світ, а іноді і самого себе.

Нові пісні Анастасії Комлікової

«Різдво». Композитор Анастасія Комлікова. Співає - Єфросинія.

«Я їду на машині». Музичний мультфільм для дітей про машину - З любов'ю до дітей. Слова і музика Анастасії Комлікової. Співають Єфросинія Прокопчук та Анастасія Комлікова.

 

Віктор Винник і МЕРІ - Miss

Після майже дворічної паузи Віктор Винник і "МЕРІ" презентують своє нове відео на пісню "Miss". Трек увійде до четвертого студійного альбому музикантів який побачить світ наприкінці осені і отримає назву "Я з України". Режисером кліпу виступив київський кліпмейкер Влад Разіховський, відомий по співпраці з гуртом "Друга Ріка", "Лобода" та інш. Відео не має чіткого сюжету, натомість це набір емоційних символічних образів, у яких кожен охочий може побачити свою історію. Зйомки проходили на околицях столиці та безпосередньо у Києві. Віктор Винник і "МЕРІ" дякують за співпрацю усім хто долучився до цієї роботи. Також у планах музикантів зйомка нових відеокліпів у підпримку своєї чергової платівки.

Підопічна Руслани Яна Гурульова презентувала нову композицію-посвяту улюбленому місту

30 серпня 2016 року юна українська виконавиця Яна Гурульова презентувала свою нову композицію під назвою «Місто мрій» в ефірі «Яскраве радіо».

Лейтмотивом пісні є любов кожного українця до своєї  Батьківщини, а саме – до свого рідного міста.

Юлія Качула: «Слухай українською!»

Julia2Перша пісня проекту «Слухай українською!» з’явилася спонтанно. До концерту потрібно було швидко підготувати франкомовну пісню, та ще заспівати її дуетом. Але пісня все ніяк «не лягала на душу». Саме тоді й виникла ідея заспівати цю пісню рідною українською мовою. Після концерту усі були настільки приємно вражені, що потім просили виконувати її знову і знову. Пісня стала своєрідною «родзинкою» концерту. А згодом почали звертатися вчителі та учні музичних, вокальних закладів з проханням, чи можна використовувати текст для занять та іспитів.


Дивовижна пісня «Je t'aime» Лари Фабіан (Lara Fabian) — українською! Слова та виконання Юлії Качули.

Знаковим для мене став такий випадок на одному вокальному конкурсі. Член журі, справжній носій іноземної мови, сказав учасникам: «Це чудово: розвиватися, вивчати, співати іноземні пісні, але я нічого не зрозумів з того, що ви тут виспівували. Акцент, неправильна вимова – все це неприємно вражає слух і втрачається не тільки зміст, а й думка, яку поет хотів донести шанувальникам пісні». Мені стало тоді так прикро, бо є стільки прекрасних, вічних пісень, мелодій, їх так хочеться співати! Але не кожен може ідеально заспівати французькою, іспанською, грузинською, на івриті і т. д. Це, напевне, можливо лише тоді, коли досконало вивчаєш пісню «під наглядом» ідеального знавця іноземної мови, її вродженого носія. А мені так захотілося, щоб у всіх була можливість передати мелодику, зміст, емоцію пісні так, як ти максимально досконало можеш зробити лише рідною мовою.

Об'єднати вміст