Світова класика — українською

Громадська організація «Вікімедіа Україна» випустила презентаційний компакт-диск, на якому представлені аудіозаписи, поширювані на умовах вільних ліцензій.

Його особливість в тому, що усі записи, зібрані на диску публікуються на умовах вільної ліцензії Creative Commons із зазначеннім автора і поширенням на тих самих умовах. Тобто ці записи дозволено поширювати, не питаючи дозволу у видавців, потрібно лише вказати авторів творів, виконавців і саму ліцензію.

Дев'ять треків із 21 опублікованого на диску – це музика фундатора української композиторської школи Миколи Лисенка, 2012 року святкував своє  170-річчя. Хорові твори, записані на диску, добре відомі українському слухачеві – це молитви «Боже великий, єдиний» та «Камо пойду от лиця, Твоєго, Господи», виконані студентськими хорами Львівського університету ім. Франка (керівник – Марія Камінська) та Львівської музичної академії (керівник – Христина Флейчук, диригує Ірина Курилець). Натомість менш відомими є вміщені на диску романси та фортепіанні мініатюри Миколи Лисенка, їх записи були здійснені на концертах викладачів та студентів Львівської музичної академії, виконавці – Олександр Козаренко, Іванна Штурмак, Ольга Білас, Ірина Посвятовська, Зеновія-Анна Данчак, Мар’яна Почапська, Ілона Ельтек, Леся Лемех

Сім треків представляють проект «Світова класика українською», покликаний відродити традиції виконань вокальних творів композиторів різних національних шкіл в українських перекладах. У виконанні титулованих українських співаків – Миколи Коваля, Наталії Кречко та Оксани Дондик звучать добре відомі шедеври європейської та російської класики, але в невідомих до недавнього часу українських перекладах, здійснених Юрієм Отрошенком. Записи цих творів були здійснені на концерті 15 травня 2013, на якому українською мовою більшість із них прозвучали вперше. На тому ж концерті були здійснені і записи двох сучасних творів  Оксани Євсюкової на вірші сучасної поетеси Тетяни Череп – це перші українські романси, прем’єрне виконання яких було «вільним» з ліцензійної точки зору. На умовах вільної ліцензії розміщено й один з найяскравіших творів Івана Карабиця – «Диско-хоровод» для кларнета і фортепіано у виконанні Андрія Дьоміна та Андрія Бондаренка, відповідний дозвіл на »вільну» публікацію надала вдова композитора – Маріанна Копиця.

Останні два треки представляють міжнародний конкурс піаністів-аматорів «Каштановий рояль» і його переможницю Варвару Семенчук.  «Каштановий рояль» став першим в Україні конкурсом піаністів-аматорів, а також першим у світі музичним конкурсом, записи якого на умовах «вільної ліцензі»” було завантажено на Вікісховище.

Диск має змішаний формат (Mixed-Mode CD), отже він може бути відтворений на аудіопрогравачах, а користувачам персональних комп’ютерів окрім власне аудіозаписів на диску доступні також деякі текстові файли. Зокрема це статті Григорія Ганзбурга та Максима Стріхи, присвячені питанням українських перекладів вокальної класики, переклади Ю. Отрошенка записаних на диск романсів, а також статті української Вікіпедії про вільні ліцензії та проекти Вікімедіа.  

Диск випущений накладом 100 примірників на кошти гранту Фонду Вікімедіа і планується до розповсюдження по бібліотеках музичних вишів України. В подальших «музичних» планах «Вікімедіа Україна» – оцифрування і публікація автентичних записів кобзарів і лірників колекції Філарета Колесси, а також публікація і концертні виконання перлин світової класики в українських перекладах – як невідомих поки що новітніх, так і колись добре відомих класичних, але  згодом незаслужено забутих. Вікімедійці-музиканти запрошують до співпраці колег, що могли би допомогти проекту – виконати романси і оперні арії в українських перекладах, або набрати ноти цих романсів (з включенням українського рядку), і будуть вдячні за підтримку проекту.

Джерело: http://wikimediaukraine.wordpress.com