Київська організація НСПУ підготувала до видання книжки, які пройшли відбір через Видавничу раду при Київській міській державній адміністрації і вийдуть друком у 2016 році. Книжки будуть передані авторам і до бібліотечної мережі України.
Це антології:
А також авторські видання:
Cпільно з відомим британським видавництвом «Kalyna Language Press Limited» 5 українських авторок (Мирослава Кошка, Віоліна Ситнік, Оленка Некрасова, Марина Братко, Слава Світова) вирішили «одягнути» свою книжку «Балачки про все на світі» в оновлену палітурку та перекласти її англійською мовою – «Gossip about Everything on Earth».
Чому це важливо і кому це потрібно?
На сьогоднішній день усім нам вкрай важливо показати, що Україна – попри все – живе, дихає, усміхається. Що українці мають достатньо сил і волі, аби будувати своє майбуття і з надією крокують вперед. Cучасна українська жінка, така сама як і британка, німкеня, американка. Вона переймається тими ж проблемами, жартує, іноді засмучується, але завжди високо піднімає голову, цокає підборам або ж чимчикує у кедах до своєї Великої Мрії.
Видавництво «Навчальна книга – Богдан» готує до друку неймовірні книги перського поета Сааді Ширазі — «Бустан» («Плодовий сад») та «Ґулістан» («Трояндовий сад»). Ці твори вперше дійдуть до українського читача в повному обсязі.
Вражаючим є факт, що рядки з поезії Сааді розміщені при входу до будівлі ООН у Нью-Йорку:
Сини Адама — як одне-єдине,
Усі з одної виліплені глини.Як щось недобре станеться з рукою,
Не мають інші члени супокою.А болі інших візьмеш ти на кпини —
Не гідний будеш імені людини.
(Переклав М. Ільницький)
«Навчальна книга - Богдан» випускає друком чудову власне українську розмальовку-антистрес — «Про головне», яку намалювала хужожниця та авторка Ганна Осадко. Тут кожна ілюстрація доповнена невеликим поетичним текстом про те, що життя насправді яскраве і все на Землі – однаково важливе.
Осадко Ганна. Про головне: розмальовка-антистрес / Ганна Осадко. — Тернопіль : Навчальна книга – Богдан, 2016. — 24 с.
Щиро вітаємо вас з світлим празником – Преображенням Господнім і другим Спасом! Нехай Спас-рятівник наповнить радістю ваші серця і душі, додасть усім сили й терпіння, зміцнить нашу віру та надію, і наблизить Перемогу над ворогом! Боже, Україну бережи!
На Форумі видавців презентують книжку «Полон» або Гіперреалістина новинка від «Кальварії»
Під час Форуму видавців у Львові, 15 вересня, відбудеться перша презентація гіперреалістичної повісті київської письменниці й сценаристки Марії Сидорчук «ПОЛОН». Це — історія 12 полонених і двох охоронців. Від їх окремих довоєнних історій й до однієї спільної доби, доби між життям і смертю. Історія про любов, яка приводить на війну і перетворює людину на ката... або героя. І ким ти станеш, не знаєш до самого кінця. Адже у кожного є свій внутрішній полон, який сильніший й, іноді страшніший за фізичну неволю.
Цього разу випало, що і 33 й 34 число будуть присвячені 25-річчю Незалежності.Так захотіли автори - їхні думки обертаються навколо того, чим живемо.
А сьогодні про те, що вже в дорозі до Вас. Без пафосу і скиглення, а так, як є. Число 33: обличчя Української Незалежності. Георгій Лук'янчук запропонував світлини тих людей, про яких ми не раз писали, які писали нам, а сьогодні вони дивляться на Вас з першої шпальти: Левко Лук'яненко, Євген Сверстюк, Патріарх Філарет, художник Олександр Мельник зі своєю майданною роботою "Бачу справи твої, людино", народний депутат і воїн Руслан Кошулинський, невідомий герой нинішньої війни, а ще діти: дівчина з Майдану, ровесниця Незалежності, підліток, який знає, що він - Українець, і дівчинка-дошкільнятко, яка з такою довірою дивиться в об'єктив, що хочеться віддати їй душу.
(про «спасову бороду», обжинковий вінок, «квітку» та інші жниварські обряди)
Швидко минає літечко й уже у розпалі передвісник золотої осені – серпень, коли закінчуються основні роботи у полі. Вінець важкої річної праці хлібороба – жнива – споконвіку в Україні відзначалися урочисто, велично: піснями, обрядами, святковими дійствами. На цю благодатну пору припадає одне з найбільших церковних свят – Преображення Господнє, інакше Спаса, тобто Спасителя, який спокутує гріхи наші та рятує нас від усіляких бід, негараздів, лиха і хвороб. Тому воно оповите численними апокрифічними сказаннями й легендами. В одній з них говориться про подію земного життя Ісуса Христа – його чудового Преображення. Це бачили Його учні апостоли Петро, Іоан та Яков, з якими Христос піднявся на високу гору Фавор в Галілеї й став молитися. Тут на мить його обличчя засяяло, мов сонце, а одяг став білий, як сніг. З’явилися пророки Ілля та Мойсей, почали розмовляти з Христом. Світла хмара осяяла їх, і голос із неба промовив: «Це Син мій улюблений… Його слухайтесь!». Свідчення євангелістів і ця подія стали основою для запровадження свята у IV ст. н. е. для Православної церкви. Преображення Господнє за церковним календарем не таке вже давнє. Воно прийшло в Київську Русь із Візантії разом із християнством. Цей День відзначається в Україні також і грекокатоликами.
Ось і серпень настав. Уночі зорепад,
Наче з космосу пізні суниці.
Туманець на світанку, і чути з полів
Відголосок заплаканих стернищ,
Переораних на чорноріллі.Постарілося літо, стужавіли меди,
І лінива джмелиха засинає на квітці
Молочаю покрай подорожніх тополь.Стелиться тихо з баштану говірка
Неквапна про погоду, зорі й часи.
І давниною пахне ладан дині.Той ладан дині — дивна запахущість!
А хитрий дідуган все крає й крає
Дубівки-дині — і печаль щемлива
Перекотиполем котиться ізвідси
До сіл і міст, аж ген до кінця світу…І той курінь старезний, і баштан
Пропахли ладаном дубівки золотої —
Либонь, тим ладаном, щедротно засіває
Всі наші ниви, вкриті чорноріллями,
Господь з своєї непогрішної руки.Той ладан дині – дивна запахущість!
Цієї п’ятниці, 19 серпня о 20.00 год. в Чернігові. STRONG VOICES (засідання клубу з навчання мистецтву публічного виступу англійською мовою) змінює формат і виходить на «Зелену сцену» (Алея Героїв).
Всі, хто бажає допомогти в організації, взяти участь і підтримати – пишіть нам у Фейсбуці (https://www.facebook.com/windowonamerica.chernihiv/?fref=ts) та приходьте на івент.
Кайл Колд – Волонтер Корпусу Миру (США) розповість про досвід, дасть кілька порад у вивченні мов. Також ви побачите короткі виступи українських волонтерів та імпровізований театр.