
Київський гурт VLASne випустив нову композицію «Що мені дано», текстом до якої став вірш поетки з Хмельниччини Оксани Радушинської. Днями у радіопрограмі «Пора Року» Андрія Куликова відбулася прем'єра пісні, яку автори називають надзвичайно актуальною за нинішньої ситуації в Україні.
– Цей текст з'явився в час Майдану. Вже згодом, коли почалися події на Сході країни, мені самій зробилося моторошно від того, що вірш написався наче про майбутні події, – розповідає Оксана Радушинська. – Він став присвятою усім незламним і всім тим, хто чекає на героїв вдома. А коли текст отримав музичну і голосову оздобу, він зазвучав, як балада, почав перегукуватися не лише з нещодавнім минулим, а з віками, коли чоловіки йшли на війну, аби захищати рідну землю, а їхні дружини чекали повернення коханих. Часом – усе життя. Часом – знаючи, що вороття не буде...
24-25 вересня 2015 року за підтримки Міністерства культури України в Національній спілці письменників України відбудеться науково-практичний семінар «Українська література за роки незалежності: тенденції, проблеми, підсумки (1991 – 2015 рр.)». У семінарі візьмуть участь науковці, письменники, критики.
Під час семінару будуть проаналізовані здобутки української поезії, прози, драматургії, літературознавства, критики, художнього перекладу за роки незалежності.
Протягом дводенного семінару будуть заслухані такі доповіді:
24 вересня, четвер (11.00 – 17.00)
конференц-зала, 2 поверх
Українська поезія за роки незалежності.
Українська проза за роки незалежності.
Друга книга поезій Тетяни Іванчук «Там, де небо землю обняло» з’явилася на світ цьогорічною весною. Але за збігом обставин, презентувала її поетеса сьогодні у бібліотеці сімейного читання імені Садріддіна Айні (м. Київ). І саме тому осінь, найулюбленіша її пора, не пошкодувала цього чудового дня ні тепла, ні сонця. Тепло було й у залі, де відбувалося знайомство читачів з творчістю авторки, яка своїми віршами викликала впродовж вечора масу різних відчуттів - і біль, і сльози , і любов.
Та й чи могло б бути інакше, коли кожне слово - від душі, коли кожен рядок - з пережитого. Але найбільше у віршах цієї авторки любові до рідних і близьких людей, до внуків, які прийшли підтримати бабусю, а внучка Катя зі своєю подружкою ще й почитала вірші присвячені саме їй, взагалі до життя.
17 вересня у Національному музеї літератури України чудова, неординарна поетка, член НСПУ Ірина Баковецька презентувала свою нову книгу поезій «Із ребра Хаосу».
Красива, енергійна, молода, вона завжди в поезії, чи то навпаки - поезія в ній. І так приємно було чути щире авторське слово, ніякому іншому не подібне.
- Ця нова збірка Ірини Баковецької відрізняється від всіх попередніх. Поетеса росте, самовдосконалюється, впевнено торує свій шлях у велику літературу, - відзначила модератр презентації письменниця Леся Мудрак.
Перший заступник голови Держкомтелерадіо Богдан Червак вручив диплом лауреата премії Кабінету Міністрів України ім. Максима Рильського Максиму Стрісі за переклад з італійської мови на українську мову поеми Данте Аліг'єрі «Божественна комедія. Пекло». Грошову винагороду, яка виплачується лауреатам у сумі 10 тисяч грн., Максим Стріха розпорядився перерахувати у Фонд Максима Рильського «Троянди й виноград» для допомоги родині загиблого бійця АТО та у ГО «Українське фізичне товариство» для допомоги науковцям, евакуйованим з Донецької і Луганської області. Про це повідомляє прес-служба Держкомтелерадіо.Творців художнього слова запрошують до участі у IV-му міжнародному поетичному конкурсі "Чатує в століттях Чернеча Гора".
Це літературне змагання поетів має відбуватися відповідно темі ліричного віршу «Мій рідний край» і полягае у художньому втіленні краси рідного села, міста України та осмислення ролі «малої батьківщини» у становленні людини.
Докладно-на сайті:http://zeitglas.io.ua/s1684912/ogolosheno_iv-y_mijnarodniy_poetichniy_konkurs_chatu_v_stolittyah_chernecha_gora
Хай всім щастить!
Сл. та муз., гітара та вокал Ігор Роман (гурт "Fata Morgana"). Клавіши та бек-вокал Живосил Лютий. Бас, запис та зведення Григорій Лук'яненко (гурт "Рутенія"). Оператор Кіріл Інко. Організатор з'йомки Олександр Кривенко. Монтаж Макар Андрєєв. 2015 рік. 5 хв. 14 сек.
Відгук на книгу Тетяни Іванчук «Там, де небо землю обняло», Київ, 2015 р., (135 стор.)
«Я виношую в серці слова, як дитину виношує мати» - ці рядки з вірша Тетяни Іванчук містять два найважливіші слова, що характеризують і творчість, і особистість поетеси. Поезія Тетянина щедра на кольори, настрої, тонкі відчуття – вона « малює» свої вірші, як картини, влучними, яскравими, живими словами. І основні з них, як на мене, це, власне, «слово» і «мати». Вірніше, «мати» - на першому місці. Бо те саме «слово» вона народжує, як мати дитину, а тоді відриває від свого серця і відпускає у світ широкий, до людей.
«Вони віддали своє життя за нас. Вічна слава Героям Небесної Сотні Майдану!
Серед загиблих — такі молоді, красиві, юні, а ще — старші, але такі само відважні й мудрі… Чому вони загинули? Хто найняв снайпера, і не одного?
І найважливіше: навіщо снайперові вбивати? Чому не стріляв, щоб налякати?
Шукаю відповідь і не знаходжу. Підступність і зрада проти свого народу — де її корені і витоки?
Думати про це, аналізувати і докопуватися до істини — означає не бути байдужим».
Любов Гонтарук, із книги «Лицарі звитяги».