Маковець Оксана

Постскриптум Чорнобиля

Автобусний маршрут «Київ-Народичі», запам’ятався мені на все життя. Кілька років по чорнобильській аварії я відвідала цей, на диво прегарний, район українського Полісся. Хоч автобус прямував у радіаційну зону, всі місця в ньому були зайняті. Подорожуючі не говіркі, з невимовною тугою в очах, але з крихітками надій на серці.  Бо ж їхали, на відвідини покинутих домівок, виселені Чорнобилем колишні сусіди, родичі й приятелі, які стали називатися переселенцями.

На Жовківщині відзначили переможців ІІ Всеукраїнського літературного конкурсу імені Леся Мартовича

2_29612 лютого на Жовківщині відбулася церемонія нагородження переможців ІІ Всеукраїнського літературного конкурсу імені Леся Мартовича, приуроченого 145-ій річниці від дня народження та 100-річчю пам’яті письменника-демократа, соратника Івана Франка, Марка Черемшини, Лесі Українки, похованого у селі Монастирок на Жовківщині.

Завдяки організаторам, якими стали: Жовківська благодійна організація творчих та активних жовківчан «Розточани», відділ культури і туризму Жовківської РДА, районна бібліотечна система, Львівська організація Національної спілки письменників України, Українська асоціація письменників Західного регіону, захід відбувся на належному рівні.

Подарунок Україні - нові пісні

Не так давно виникла творча співдружність: поетеса Оксани Маковець (США) - композитор Олена Швець-Васіна (Україна). Це своєрідний авторський подарунок Україні.

Ще в День Української писемності, що минулого місяця відзначався в Україні, музикант і композитор Олена Швець-Васіна виконала пісню "Мова України", у власному акомпонуванні на піаніно. Музику пані Олена створила й записала на ноти напередодні свята. Отже, цього дня з’явилася у світі нова пісня на ліричний вірш Оксани Маковець "Мова України". 

Вірші, створені під час розгляду арт-мініатюр «Мадонна» художниці Елейн Гемптон, США

IMG_2302Неодноразово споглядаючи експозиції мініатюр, що часто демонструються в виставочних центрах і музеях штату Вірджінії, зустріла унікальні роботи місцевої художниці Елейн Гемптон «Мадонна», які найбільше торкнулися моєї душі. Адже художниця походить з української родини, яку колись розсіяла по еміграції війна. Тому-то, навіть у віддалених часом та поколіннями емігрантських родинах, проростають до життя українські гени, знову нагадуючи світові про Україну, почуття до якої не байдужіють і в серцях нащадків.

Розмова «через етер» із Еліною Заржицькою, напередодні ювілею української письменниці та журналіста

12004961_811985778919588_2286511285783857659_nВітаю Вас, дорога пані Еліно, та запрошую до розмови, посередництвом модерних комунікацій – інтернету. Перш за все: хочу подякувати Вам, що згодилися на це унікальне інтерв’ю, обіцяю – лише десять запитань.

1. ЮВІЛЕЙ – це особлива ДАТА! Навіть у Біблії, в Старому Завіті (Левіт, гл.25) записано: «И освятите пятидесятьІй год, и бьявите свободу на земле всем жителям ее, да и будет ето у вас юбилей...Ибо ето юбилей, священньІм да будет он для вас».

Як же почувається знана українська журналіст, письменниця (адже належите до НСПУ і НСЖУ) і громадський діяч – ЕЛІНА ЗАРЖИЦЬКА, в переддень свого ЮВІЛЕЮ?

Осінні вірші від Оксани Маковець

Із збірки Оксани Маковець «Поетичний вінок осінніх настроїв»

ОСІННІ НАСТРОЇ
                        «Осанна осені, о сум! Осанна!
                         Невже це осінь, осінь, о! – та сама…»
                                                                – ЛІНА КОСТЕНКО.

Осінні настрої
з'явилися в природі:
осінні ранки,
вечори осінні.
Хоч за вікном
рожеві ще серпанки,
осінні настрої
панують у погоді.

Вийшов друком альманах «СКІФІЯ-2015-Літо» (проза, поезії, есеї)

Skifia2015Summer

«СКІФІЯ-2015-Літо» виданий у видавництві «Склянка Часу*Zeitglas» із залученням коштів авторів. До участі запрошувалися  автори України та країн зарубіжжя.

Твори приймалися  до 10 серпня 2015 року.

Автори «СКІФІЯ-2015-Літо»:

Ганна Черінь – видатна українська поетеса й прозаїк

IMG_0415Ганна Черінь – літературне ім’я  відомої в світі української поетеси й прозаїка, Грибінської Галини Іванівни, в заміжжі – Панків, яка живе й натхненно-творчо працює поза Україною, але з Україною в серці.

Письменниця народилася в Києві, у 1924 році, 29 квітня. Середню школу закінчила на відмінно, і поступила на філологічний факультет Київського Університету ім.Т.Г.Шевченка. Друга світова війна перервала навчання у столичному Вузі, і майбутня письменниця, яка вже тоді робила обнадійливі перші кроки в літературі, опинилась у Німеччині, звідкіля доля не судила їй повернутися на Батьківщину.

«Форум» знову зібрав авторів, друзів, прихильників

Презентація міжнародного альманаху «Форум-11»

Вийшов з друку 11-й випуск міжнародного літературного альманаху «Форум» Дніпропетровської обласної організації Конгресу літераторів України (ДОО КЛУ), і 22 травня 2015 р. у відділі мистецтв Центральної міської бібліотеки Дніпропетровська відбулась його презентація. 11-й випуск альманаху зібрав під обкладинкою авторів з багатьох регіонів України, а також з Росії, Білорусі, США, Канади.

Українці в США також одягнули вишиванки

«Найкраща новина, яка останнім часом надійшла з України  - про День Вишиванки, - так написала нам у листі героїня порталу «Жінка-УКРАЇНКА» - Оксана Маковець. -  
Вся Україна була вдягнена у прекрасні вишиті сорочки та блузки. Уявляю собі цю красу!»

Українській письмениці, яка з чоловіком мешкає в США також хотілося бути поряд із земляками. Не гаючись, вирішила відзначити і вона цей день. Зателефонувала до всіх знайомих і друзів, запропонувала приєднуватись до почину земляків і одягнути вишиванки.

«Працею гіркою окрайчик щастя хтіла заробити...»

(До 90-ліття з Дня народження письменниці Ірини Дибко- Филипчак)

Ці слова нашої світоча – Лесі Українки,можна сміло ставити епіграфом і до життя письменниці й поетеси, вчительки і критика Ірини Дибко-Филипчак, яке фізично завершилося восени 2012 року в містечку Потомак у штаті Мериленд, США,і було повністю посвячене боротьбі за Волю, що граничила з героїзмом, бо трималась на плечах тендітної українки.

 Достатньо знаю про тернистий шлях письменниці не лише посередництвом обширних реценцій  на книги Ірини Дибко, але й зі сторінок Монографічного дослідження її творчості, яке здійснив  професор Петро Сорока з Тернополя, та завдячуючи моєму особистому знайомству й спілкуванню впродовж більш як десяти років.  Не побоюсь сказати, що не просто було підтримувати в належній рівновазі творчі стосунки з письменнницею, які можна було б назвати, іноді, навіть товариськими. Шановна пані Ірина приськіпливо ставилась  не лише до творчих тем і мови твору, але й до права бути в межах її уваги. Вона майже безпомилково могла відчути фальш як у розмові, так і в літературному творі чи критичній заувазі й публіцистичній статті. Особливою своєю інтуїцією Ірина Дибко відчувала відношення автора до України, його патріотизм. Сама ж була великою патріоткою своєї єдиної Батьківщини, що любила підкреслювати й при розмові, і в своїй пезії та прозових творах. І все своє життя вона посвячувала служінню українській ідеї, рідній мові й культурі, змаганням України до волі.

Христос Воскрес!

Найкраща новина зійшла із небес,
Радіймо! Співаймо! ГоспОдь наш Воскрес!

Здійснилося чудо величне, і днесь
О, люди, радіймо! Христос, Бог Воскрес!

Полинули світом пісні про любов...
Це диво безмежне. ГоспОдь з нами знов!

Об'єднати вміст