Багряна Анна

Літературний Чернігів № 3/2015

Scan-151002-0001№3 (71), 2015

У  журналі подано добірки поезій Наталії Матюх, Володимира Ільїна із післямовою Сергія Цушка, Лариси Ткач, Валентини Михайленко, Миколи Курилова та вірші з поетичної спадщини Ярослава Павуляка. Також друкується перша книга поеми «Пан Тадеуш» польського класика Адама Міцкевича в перекладі Володимира Фриза, вірші сучасного болгарського поета Бояна Ангелова в перекладі Анни Багряної.

Проза представлена оповіданнями Людмили Лаврентьєвої, Тетяни Лепської, Михайла Руденка, Михася Ткача, Анатолія Ролика та уривком з роману «В’язень темряви» Леоніда Луцюка.

Презентація книги про Славу Стецько у НСПУ

afisha_genia15 вересня 2015 о 17-00 в конференц-залі Спілки письменників, м. Київ, вул. Банкова 2, відбудеться презентація книги-повісті Анни Багряної «Ґеня» (про дитячі роки видатної українки Слави Стецько).

Організатори заходу: Конгрес Українських Націоналістів і
Національна спілка письменників України

Ведучий: Михайло Сидоржевський

Книжка, яка має бути в кожній українській родині!

Обкладинка (Геня)

Анна Багряна. Ґеня. – Київ: Софія, 2015. – 56 с.

Чесно кажучи, не люблю я українських політиків, бо більшості з них не вистачає шляхетності, освіченості й патріотизму, притаманних, наприклад, колишньому президенту Чехословаччини, а потім Чехії, всесвітньо відомому драматургові, правозахисникові Вацлаву Гавелу.

Хоча є все-таки винятки. Це – Левко Лук’яненко, В’ячеслав Чорновіл та Слава Стецько. Справжні патріоти України, які присвятили життя боротьбі за Незалежність Української держави. Це – ті Прометеї, які осяяли вогнем правди і незламної віри в Перемогу наші душі.

Тому такий інтерес викликала у мене щойно видана книжка відомої української письменниці, а тепер уже й художниці Анни Багряної про життя видатної українки Слави Стецько.

Анна Багряна зустрілася з читачами у бібліотеці імені Миколи Реріха

20150906_154437У бібліотеці імені Миколи Реріха сьогодні відбулася творча зустріч  з чудовою поетесою, прозаїком, драматургом, перекладачкою і художницею Анною БАГРЯНОЮ під назвою «Замовляння із любові».

Вміло, з душею модерувала захід директор бібліотеки Іванна Щербина. Та й сама авторка була не менш щирою з учасниками зустрічі – відверто відповідала на всі їхні запитання, ділилася планами на майбутнє, читала поезію та знайомила з прозою. 

Не менш вражаючою подією стала виставка її творів – малюнки Анни Багряної надзвичайно теплі, оригінальні та привабливі.  

Нова книга від Анни Багряної

Анна Багряна. Ґеня (повість для дітей молодшого та середнього шкільного віку). – Київ.: Софія-А. – 2015. – 56 с. ISBN 978-617-7031-18-4

У книзі розповідається історія простої української дівчинки Ґені з маленького села на Тернопільщині. Дівчинки, котра мала допитливий гострий розум, заповзятість до навчання, невтомну винахідливість, а також гаряче серце, сповнене любові до рідної України, розшматованої на той час між різними державами. Горда українка зростала і разом із нею зростало її прагнення визволити рідну землю від загарбників.

Квіти миру від македонського художника

cvetin_1Із Живко Цветіним-Поповскі я познайомилася 2008 року, під час своєї першої поїздки в Македонію, коли разом з іншими українськими поетами брала участь в Міжнародному поетичному фестивалі «Струзькі вечори поезії». Він підійшов до нашої делегації і кожному подарував по своїй картині, виконаній акриловими фарбами на картоні. Манера виконання мені здалася досить оригінальною, принаймні, досі я не бачила нічого подібного.

«Це – відомий македонський художник Живко Поповскі-Цветін, він малює квіти миру, його малюнки є в приватних колекціях багатьох відомих людей світу», - пояснила мені поетеса й перекладачка з Македонії Віра Чорний-Мешкова.

Я подякувала художнику, сховала малюнок між книг і відвезла його додому, в Україну.

Перо й кольорові олівці

4 червня в Центрі культури імені братів Міладінових (м. Струга, Республіка Македонія) було відкрито першу виставку малюнків Анни Багряної. Ця подія відбулася в рамках ІХ Міжнародного фестивалю «Рік есею», організованого Медитеранською академією.

Анна Багряна знана в Україні та закордоном як поет, прозаїк, драматург і перекладач, авторка семи поетичних книжок, трьох романів, трьох книжок для дітей, а також перекладів близько півтора десятка книжок поезії і прози з болгарської, польської, македонської та інших мов.

Куля для Курбаса

25 лютого виповнюється 128 років від дня народження видатного й геніального українського режисера Леся Курбаса

(шкіц)

Зухвалий ранок боляче пронизав його своїм крижаним подихом. Ще тільки листопад, а вже така холоднеча. Вдома зараз, певно, тепліше…

Підняв комір пальта, опустив на чоло капелюха. Дістав цигарку. Раніше він ніколи не курив, а тут почав. Несподівано для самого себе. Чи то від власної безпорадності. Чи то від туги за усім, що змушений був покинути. Чи то від якогось лиховісного передчуття, що невідступно переслідувало його вже понад місяць, відколи переїхав сюди, до Москви.

Присвята Героям

Пісня написана на вірші Анни Багряної, музика та виконання Геннадія Володька. Присвячена пам’яті Героїв лютого 2014-го.

Музика для янголів (відео)

Теплі промені ранкового сонця зазирнули у відчинене вікно й ніжно залоскотали сонне личко Миколки. Та хлопчик не квапився розплющувати очі. Цієї ночі йому наснився цілий хор янголів із білосніжними крилами і надзвичайно мелодійними голосами. Коли вони співали, на небі розсіювалися хмари і все довкола освітлювалося чарівним сяйвом. Але найцікавіше те, що хором янголів диригував сам Микола. Це було щось неймовірне! Всі мелодії здавалися йому такими рідними, наче мальовнича природа села Шершні, серед якої він зростав.

Хто для кого Білобог

Багряна Анна. Казки з міського парку : для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку / А. Ю. Багряна. – Луцьк : ПВД «Твердиня», 2014. – 20 с.

Маяковський писав, якщо зорі спалахують, значить це комусь потрібно. Хотілося б думати, що цей закон універсальний. Отже, якщо на літературному небосхилі з’являються твори, значить вони кому-небудь потрібні. Принаймні автор на це розраховує. Напевно, у кожного письменника є кілька читачів із кола його друзів, котрим він довіряє і для котрих пише. Вони уособлюють собою того колективного дещо метафізичного читача, який власне і легітимізує твір.

Вікно в світ

Міжнародна громадська організація «Чернігівський інтелектуальний центр» (яка діє з 2000 року й об’єднує письменників, перекладачів, науковців і журналістів з України та закордону), а також відомі зарубіжні літератори й вчені з 45-ти країн світу створили Міжнародну літературно-мистецьку Академію України.

Головне завдання Академії – об’єднати зусилля провідних українських та зарубіжних письменників для пропаганди української літератури в світі. Йдеться про спільні взаємовигідні літературно-мистецькі проекти: переклади творів українських письменників зарубіжними мовами й переклади світової класики українською; публікації відомих вітчизняних літераторів, науковців, журналістів за кордоном та зарубіжних авторів в Україні; видання спільних популярних антологій і збірників; випуск книжок українських письменників різними мовами у високохудожніх перекладах зарубіжних фахівців за кордоном і книг відомих авторів з усього світу в Україні; спільні презентації, творчі зустрічі, літературно-мистецькі свята, книжкові та мистецькі виставки, наукові конференції; організація й проведення в нашій державі і за кордоном міжнародних літературно-мистецьких фестивалів; нагородження почесними міжнародними літературними преміями зарубіжних письменників, науковців, перекладачів, журналістів в Україні та вітчизняних авторів за кордоном.

Об'єднати вміст