Книжкові новинки

Побачила світ нова книжка "АПОСТОЛИ ХХ СТОЛІТТЯ"

Побачила світ нова книжка (білінгва). Переклад польською здійснено Казімежем Бурнатом — польським поетом, журналістом, перекладачем, редактором, публіцистом.
 
"АПОСТОЛИ ХХ СТОЛІТТЯ" - книжка про 12 авторів, які зазнали утисків за рідну мову.
 
Вид-во "Місто НВ", Івано-Франківськ, 2020, 316 с.
 
Упорядник - українська письменниця Світлана Бреславська.

Побачив світ новий роман Юлії Чернінької «Гільдія м’ясників. Червоногород»

У видавництві «Картуш» побачила світ нова книга Юлії Чернінької «Гільдія м’ясників. Червоногород».

У центрі сюжету – Мартіс Зоря – всесвітньо відомий артист балету. Після складної травми чоловік приїжджає в Заліщики, щоб відпочити й написати книгу мемуарів. Майже з перону він зустрічає дивних людей. Поведінка мешканців міста ексцентрична й загадкова. Усі вони підпорядковуються дивакуватій організації зі скотобійнями – «Гільдії м’ясників». Містяни не люблять чужинців. Сотні років вони оберігають свої секрети й тепер так просто не здадуться. Заліщики мають форму ока. Таких місць у світі – лише три. Це – магічна земля, яка в стародавніх трактатах згадується, як Терра Окулус. Життя у тихому районному центрі тягнулось спокійно й злагоджено, аж поки не приїхав чужинець. Та чи насправді Мартіс там чужинець?

«Гріх любити неталановито!»

У Німеччині, в серії «Золоте руно», побачила світ нова книга віршів «Гріх любити неталановито!» українського поета Сергія Дзюби. Німецькою мовою поезії українця переклав і видав німецький поет, драматург, громадський діяч Генріх Дік.

Книга вже з'явилася на Амазоні (Amazon.com – найбільша у світі за обігом компанія, що продає товари і послуги через Інтернет, зокрема книги) та на порталі німецького видавництва. Наразі це – 90 книжка Сергія Дзюби, присвячена, як і всі попередні, його дружині Тетяні.

Першим на цю книгу відгукнувся німецький письменник, член Німецького ПЕН-клубу Фолькер Маасен (Volker Maaßen).

Рай на нашій грішній землі – існує

Бондаревич-Черненко Лілія. За годину до раю : повість. – Житомир: Бук-Друк, 2019. – 143 с.

У сучасному літературознавстві налічується всього кілька спроб інтерпретувати модерну творчість самобутньої української письменниці білоруського походження Лілії Бондаревич-Черненко. Її спадщина – це поетичні книги й різножанрова проза: оповідання, нариси, повісті. Феномен творчої постаті Л. Бондаревич-Черненко демонструє поєднання двох начал: журналістської спостережливості й поетичного світосприйняття. Мисткиня не просто фіксує події у своїх творах, а й насичує їх тонким психологізмом, емоційністю, чуттєвою образністю.

Серед різноманіття творів Л. Бондаревич-Черненко особливу увагу привертає книга «За годину до раю», що має підзаголовок «25 історій про життя і кохання, самотність і щастя». В ній письменниця відважилася написати про старість, про те, з чим людина приходить у свій поважний вік, що думає про нього, про прожите і пережите, чи відчуває себе щасливою в такому віці.

Новеньке про світ динозаврів

Еліна Заржицька. Пригоди динозавриків : повість-казка. – Харків : Юнісофт, 2020. – 96 с.

Днями у харківському видавництві «Талант» (серія «Найкращий подарунок») вийшла друком повість-казка Еліни Заржицької «Пригоди динозавриків».

Саме час подарувати діткам можливість поринути у світ незвичайних пригод. Натякну, про що вона...

Щирі й добродушні динозаврики  - Досвіт і його друзі – мріють створити команду рятувальників До-Ла-До. Чи вистачить їм відваги та винахідливості допомагати мешканцям лісу? Чи вдастся Досвіту врятуватися від страшних зубів алозавра?..

Разом з героями цієї книжки читачі переживуть дивовижні пригоди, у яких найголовніше – вірна дружба. А також дізнаються багато цікавого про світанок нашої планети.

Книга оздоблена чудовими малюнками. Художник – Лєна Барді.

Словник Миколи Ткача - унікальне явище

Не думалося і не гадалося, що доведеться про цей Словник не Миколі Михайловичу вести мову,  над яким він працював не один рік дуже вдумливо і натхненно, а  мені, його братові.  Не хотілося б з цього починати, але людське життя не передбачуване.

Цієї весняної пори  українська культура зазнала тяжкої втрати. На 78 році життя перестало битися серце Миколи Ткача – нашого земляка, члена Чернігівського земляцтва, письменника, талановитого поета, видатного науковця, українознавця, кандидата історичних наук, професора Національного університету культури і мистецтв.

Микола Ткач на теренах культури знакова постать, унікальна творча  особистість. Він писав поезію, оповідання, збирав по селах народні пісні, етнографічні матеріали( видав разом з дружиною Надією Данилевською кілька збірок українського фольклору).  У 1975 році побачила світ його перша поетична книжка „ Риштування”, з якої партійні рецензенти вилучили найбільш вартісні вірші, в яких були ознаки радянської дійсності. Згодом почали з’являтися інші збірки. Зокрема „ Відвідини матері”, „ Древо”, „ Дзвони скляної гори”, „Золоті орелі” – ліричний дует з Надією Данилевською, „Не осквернись, душа моя, у слові” „У світлині неба”, „Непочата вода”, „Вино з тюльпанів”, „Осел у шкурі лева”, „Сонячний зайчик”, „У володіннях  Волоса”, „ Земля і люди”, „Михайлик і Марко” – книга для дітей, „Цвіт полинь” – книга авторських пісень. І остання його лебедина пісня, поетична книга – „Вербове коріння”, яку він встиг ще потримати в руках. У ній виявився філософський і символічний підтекст, адже латинське vergum – то слово. Книги „Вино з тюльпанів” та „Земля і люди” висувалися на премію Тараса Шевченка.

«Секрети українського щастя, або хюґе по-українськи» від Ірини Мацко

Книжкову новинку «Секрети українського щастя, або хюґе по-українськи» відомої тернопільської письменниці Ірини Мацко було презентовано днями в рамках 26 Форуму Видавців у Львові.

Що таке щастя? Яке воно і чи взагалі українці щасливі? Від чого залежить українське щастя? Добробуту, сімейного затишку, кар’єрного зростання?.. Що вважали щастям наші прадіди та які рецепти зоставили нам? Чи у буденній віхолі вміємо взагалі бути щасливими? Коли нам добре, затишно, спокійно, «хюжно», як кажуть данці?

«Маленька книга хюґе. Як жити добре по-данськи» Міка Вікінга відкриває секрети, відомі й нам. Мені пощастило бути на презентації цієї праці та познайомитися з автором, який досліджує щастя багато років, і створив цілий інститут щастя! У нас теж воно є, бо живе в нашій голові, а не де-інде!.. Та чи помічаємо його, сповнюємось ним, вміємо черпати навіть із маленьких дрібничок, чи опанували мистецтво збирати крупинка до крупинки оті особливі моменти, що роблять нас щасливими тут і зараз? Дрібні росинки щастя виблискують поруч… Зачаровують, ваблять… Та ми, засліплені клопотами, заглиблені в болото щоденних проблем, не помічаємо їх. Оминаємо. Відмовляємось. Не дозволяємо собі бодай на мить забути про все і стати щасливими… Чому?

Такий шалений рік

«Такий шалений рік» — новий роман воїна, сценариста, письменника та володара відзнаки «Золотий письменник України» Сергія Ухачевського про той далекий рік, який ми почали забувати. І який змінив головних героїв книги, змінив країну.

Це історія про ровесників Незалежності України, чотирьох друзів, котрі пройшли все, що пережила наша країна від початку дев’яностих. З бандитськими розборками, міліцейським свавіллям і нескінченними обіцянками покращення від влади.

Працелюбні, успішні вони впевнено підійшли до дві тисячі тринадцятого року, але були кинуті у вир небувалих пригод. Система корупції, політикани, з котрими їх зіштовхнула доля ще на «помаранчевому майдані», намагаються поламати їхнє життя. Але друзі, загартовані в бізнесі і в дев’яностих, не здаються.

Сергій Ухачевський — майстер описів, психологічних, еротичних і бойових сцен. У романі — неймовірна історія кохання і справжньої дружби, що домінують над буденністю. Прагнення боротьби і справедливості для цих хлопців — не порожні слова.Вони борються і перемагають, навіть коли це неможливо. Розповідь захоплює з перших рядків і не відпускає до останньої сторінки.

«Сонячні глісандо» від Анни Шпилевської

Весняно-літня тепла збірка «Сонячні глісандо» Анни Шпилевської видана за сприяння видавництва «Терен».

Вірші писалися не один рік, в них є і кохання, і біль розчарувань, і музична складова, і самотність, й радість, є й велика Любов. Є й подорожі та описи природи. Є вірші про Майдан та війну.

У книзі вміщені також кілька віршів-спроб авторки перекладу польською мовою.

Книжка би не змогла побачити світ без Божої помочі, нон-стоп підтримки рідних, близьких, друзів, колег, за що авторка вдячна усім.

"Незважаючи на всі негаразди та проблеми, людині потрібно "як Сонце, кожен день народитися". Так у одному із інтерв'ю колись сказала Анні оперна співачка Вікторія Лук'янець. І ці слова й досі лунають у свідомості.

Авторка дякує чудовим ілюстраторкам Tiana Podpora (обкладинка, розділи), Anastasiia Brezden (ілюстрації до віршів) та польському редактору Przemysław Ostrowski за допомогу у праці над збіркою.

"Соло надірваних струн" від Наталії Хаммоуди

Невдовзі побачить світ книжка Наталії Хаммоуди з епіграфами Марії Дребіт під назвою "Соло надірваних струн".

До першого тому, із запланованого авторкою циклу, увійшла тридцять одна новела про життя та кохання загиблих Героїв АТО зі Львівщини.

Даний проект є літописним і має на меті донести правду сьогодення до сучасників, закарбувати у пам'яті українців згадку про воїнів-патріотів, захисників, які віддали свої життя за цілісність, суверенітет та волю України.

Розповідь вдови із Києва стане містком до наступного тому про Героїв Київщини.

Книжка розрахована на широке коло читачів.  

Книга поетів із Чернігова вийшла в Іспанії та Болівії

Відомі українські письменники Тетяна і Сергій Дзюби щойно отримали свою нову, свіжовидрукувану в Іспанії та Болівії збірку віршів «Голоси двох поетів». До книжки увійшли їхні вибрані вірші іспанською та українською мовами. Поезії українців талановито переклала іспанською поетеса з Болівії Галина Шитікова де Ескобар. В оформленні цієї ошатної книги використано роботи всесвітньо відомих іспанських художників Хуана Ромеро (у дизайні обкладинки) та Сальвадора Далі (кольорова графіка).

Збірка віршів побачила світ зусиллями Державного університету Сан Сімон (Болівія, м. Кочабамба), Міжнародного Арт-центру «Букісан» (США – Іспанія – Німеччина), Асоціації «Українська Громада Іспанії за права, честь і гідність українців» (м. Мадрид, керівний орган – Світовий Конгрес українців) та видавництва «Десна Поліграф» (Україна, м. Чернігів). Фінансово посприяв підприємець, інвестор, науковець з Києва Володимир Феодосійович Хоменко, уродженець Чернігівщини. Свою підтримку надала Міжнародна літературно-мистецька Академія України, що об’єднує знаних письменників, перекладачів і науковців із 55 країн.

Творці і руйнівники

Відгук на роман Григорія Войтка «Безбатченки. Книга друга»

Знаний український журналіст і прозаїк Григорій Войток створив  продовження свого резонансного, гостросюжетного роману «Безбатченки», який отримав багато схвальних відгуків у ЗМІ та соціальних мережах. Адже автор об’єктивно, людяно та колоритно відобразив життя українців у період після закінчення Другої світової війни до розпаду СРСР. Це – справді сага життя нашого багатостраждального народу!

Провідна і багатогранна тема роману – проблема безбатченків. І як тут не погодитися з сільським учителем Теодором Степановичем, героєм книги:  «Чому навіть після пережитих страхіть війни та відбудови в нашому згорьованому суспільстві не меншає, а ще більшає тих, хто прирікає себе на становище безбатченків?.. Тепер напівсиріт значно менше, але більшає тих, хто цурається своєї малої батьківщини, родового коріння, навіть рідних батьків. Велика біда від таких, коли вони дориваються до влади. Тих безбатченків більшає і більшає у дорого обставлених кабінетах. Одних прогонять, їх замінюють інші, як на зло, ще гірші, пихаті і чванливі. Елементарну людську совість загубили на перегонах за владу і гроші».

Об'єднати вміст