Книжкові новинки

«Ти – справжній, брате, вільний, мов орел!»

%d1%83-%d0%ba%d0%be%d0%b2%d1%87%d0%b5%d0%b7%d1%96-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%83-%d0%be%d0%b1%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b8%d0%bd%d0%ba%d0%b0«У ковчезі часу» – так називається книжка віршів казахського поета Галимкаіра Мутанова, надрукована українською мовою в перекладі Сергія Дзюби у видавництві «Український пріоритет». Автор цієї збірки – видатна та шанована людина в Казахстані. Галимкаір Мутанов – доктор технічних наук, професор, ректор Казахського національного університету імені аль-Фарабі (це – найбільший і найпрестижніший вуз у Казахстані). Він – автор понад 400 наукових публікацій. Член Всесвітньої Академії Мистецтв і Наук (The World Academy of Art and Science); віце-президент Національної академії наук РК; віце-президент Євразійського економічного клубу вчених; президент Національної академії наук вищої школи Казахстану. Заслужений діяч науки і техніки Республіки Казахстан. Галимкаіра Мутанова відзначено багатьма високими державними та міжнародними нагородами: Казахстану, України, Франції, Великобританії, Польщі, Російської Федерації, Португалії, Ірану, Йорданії... Почесний доктор і професор понад десяти університетів світу. Пропонуємо вашій увазі відгук Сергія Дзюби на книжку «У ковчезі часу».

Володимир Сапон. «Чубарейко небо оре»

%d0%be%d0%b1%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b8%d0%bd%d0%ba%d0%b0У щойно виданій книжці (Чернігів: Десна Поліграф, 2016, 224 с.) вміщено щоденникову прозу, написану як невеличкі новелки, в яких поринаємо у ностальгійні часи дитинства і юності письменника чи раптово потрапляємо в сучасний комп’ютерний світ, де, на жаль, красному письменству, до якого часто звертається автор, все менше і менше залишається місця під сонцем.  

Книжка має оригінальну поліську метафоричну назву, що просто означає «жайворонок співає».

На обкладинці книжки зображено фрагмент картини відомого чернігівського художника Олексія Потапенка «Моя планета». 

Книжка видана коштом обласного бюджету Чернігівської області в рамках обласної Програми підтримки розвитку інформаційної та видавничої сфери Чернігівщини на 2016-2020 роки. 

Нова книга письменниці Віталії Савченко знайомиться зі своїми читачами

14697246_1299069743446115_1938672223_o-1 Нещодавно на Львівському форумі була представлена нова книжка казок Віталії Савченко «Сім’я Чарівників», що побачила світ в Київському видавництві «Український пріоритет».

В книзі представлені - казкова повість «Подорож у країну казок», та ще три казки «Сім’я Чарівників», «З життя чарівників» та «Чарівні прутики».

Книга вже встигла побувати на першому книжковому ярмарку в м. Калуш, в школах та дитячих садках, де її радо приймали юні читачі м. Івано-Франківськ та м. Тисмениця.

Книжка відомих поетів із Чернігова вийшла в Сербії

korica na ostrvu udaljenom kr...Тетяна і Сергій Дзюби. На острові, далекому, мов сльози Єви… : Вірші сербською та українською мовами / Сербською переклав Рісто Василевскі. – Сербія, Смедерево: Арка, 2016. – 155 с.    

На популярній Міжнародній книжковій виставці-ярмарку в Белграді (яку щороку відвідує понад мільйон людей), успішно представлено нову книжку віршів відомих українських поетів із Чернігова Тетяни та Сергія Дзюби «На острові, далекому, мов сльози Єви». Поетична збірка чернігівців увійшла до каталогу виставки й отримала чудові відгуки шанувальників літератури в Сербії. Сербською мовою переклав вірші Сергія і Тетяни видатний сербський поет Рісто Василевскі. Книжка побачила світ у його відомому видавництві «Арка». Пропонуємо вашій увазі відгук на збірку віршів українців видатного сербського письменника, доктора філологічних наук, академіка, головного редактора газети «Књижевне новине» Мічо Цв’єтіча.

Галина Чудовська. У Кишиневі вийшла антологія українського верлібра

антологія  українського верлібра румунською мовоюУ Кишиневі вийшла антологія сучасного українського верлібра в перекладі румунською мовою «Створення світу триває». Саме так перекладено вірш Юрка Гудзя «Світ не завершено». Упорядник – Володимир Даниленко.

До антології увійшли верлібри тридцяти українських авторів різних поколінь: Ігоря Астапенка, Наталі Білоцерківець, Марини Варич, Оксани Гаджій, Василя Голобородька, Богдана-Олега Горобчука, Юрка Гудзя, Бориса Гуменюка, Володимира Даниленка, Теодозії Зарівни, Михайла Каменюка, Надії Кир’ян, Світлани Короненко, Олега Коцарева, Наталі Куліш, Дмитра Лазуткіна, Олега Лишеги, Марка Лівіна, Анни Малігон, Олесі Мамчич, Аттили Могильного, Зази Пауалішвілі, Олени Пашук, Василя Рубана, Олесі Сандиги, Василя Стуса, Галини Тарасюк, Юрія Тарнавського, Карини Тумаєвої, Любові Якимчук.

10+1 книжкова перлина від «Кальварії»

Microsoft Word - Документ6На цьогорічному Форумі видавців «Кальварія» презентуватиме 10+1 новинок: від японських казок і єврейської поезії до сучасної української та американської прози та документального видання:

  • Кендзі Міядзава. Ресторан, де виконують побажання
  • Марія Сидорчук. Полон
  • Валентин Терлецький. Кілька років зими
  • Сергій Ухачевський. Легенди нескореної зими
  • Марія Козиренко. Жуйка
  • Андрій Крижевський. Евотон: трансформація
  • Баса Джанікашвілі. Angry Bird
  • Джанет Волз. Срібна зірка
  • Льонґінас Балюкявічюс. Щоденник партизана Льонґінаса Балюкявічюса —Дзукаса: 23 червня 1948 р. — 6 червня 1949 р.
  • Велвл Чернін. Верлібри
  • Євгенія Кононенко. Ностальгія

А також з’являться нові наклади вже відомих читачу книжок: «Тема для медитації» Леоніда Кононовича, «Гра з вогнем» Марії Зорі, «Симбалайн» Євгенії Кононенко і «Карпатський капкан» Сергія Ухачевського.

Казка – це нескінчена поколінь розмова, це – народу незнищенний і незламний дух

08Казковий епос Закарпаття поповнило нове унікальне літературно - художнє видання провідного фольклориста краю Івана Хланти «Казки та легенди з – під Хустського замку». Вийшло воно в січні 2016 року у товаристві друкованих видань «Патент» в Ужгороді і приурочене 925 – річчю з дня заснування міста Хуста та 75 літньому ювілею його автора. Тираж видання невеликий – 300 примірників. Обсяг – 914 сторінок. В цьому рідкісному та дорогоцінному надбанні усної народнопоетичної творчості надруковані 210 казок, записаних фольклористом Іваном Василевичем на протязі 6-ти тижнів 1982 року, у присілку Кіреші села Бороняво Хустського району від казкаря – оповідача Юрія Петровича Баняса. З них 28 казок про тварин, 83 – героїчно – фантастичних, 72 – соціально – побутових та 42 -  родинно – побутових.

«Навчальна книга – Богдан» готує до друку книги перського поета Сааді Ширазі

PrintВидавництво «Навчальна книга – Богдан» готує до друку неймовірні книги перського поета Сааді Ширазі — «Бустан» («Плодовий сад») та «Ґулістан» («Трояндовий сад»). Ці твори вперше дійдуть до українського читача в повному обсязі.

Вражаючим є факт, що рядки з поезії Сааді розміщені при входу до будівлі ООН у Нью-Йорку: 

Сини Адама — як одне-єдине,
Усі з одної виліплені глини.

Як щось недобре станеться з рукою,
Не мають інші члени супокою.

А болі інших візьмеш ти на кпини —
Не гідний будеш імені людини.

(Переклав М. Ільницький)

«Навчальна книга - Богдан» випускає друком розмальовку-антистрес — «Про головне»

C_bB-CU5uYs«Навчальна книга - Богдан» випускає друком чудову власне українську розмальовку-антистрес — «Про головне», яку намалювала  хужожниця та авторка Ганна Осадко. Тут кожна ілюстрація доповнена невеликим поетичним текстом про те, що життя насправді яскраве і все на Землі – однаково важливе.

Осадко Ганна. Про головне: розмальовка-антистрес / Ганна Осадко. — Тернопіль : Навчальна книга – Богдан, 2016. — 24 с.

На Форумі видавців презентують книжку «Полон»

Polon-siteНа Форумі видавців презентують книжку «Полон» або Гіперреалістина новинка від «Кальварії»

Під час Форуму видавців у Львові, 15 вересня, відбудеться перша презентація гіперреалістичної повісті київської письменниці й сценаристки Марії Сидорчук «ПОЛОН». Це — історія 12 полонених і двох охоронців. Від їх окремих довоєнних історій й до однієї спільної доби, доби між життям і смертю. Історія про любов, яка приводить на війну і перетворює людину на ката... або героя. І ким ти станеш, не знаєш до самого кінця. Адже у кожного є свій внутрішній полон, який сильніший й, іноді страшніший за фізичну неволю.

Замовте своїм дітям нову книгу письменника Сергія Пантюка та художниці Світлани Сови від "Фонтану казок"

Сезон сюрпризів від "Фонтану казок" триває, друзі! Зустрічайте ще одну нашу передфорумну новинку - нею ми відкриваємо нову серію "Добрі капості!"

ТИМКО І ҐЕЛҐОТУНЧИК ШКОДА
Пригодницька повість 
Автор: Сергій Пантюк
Художник: Світлана Сова
Серія: «Добрі капості»
Обкладинка: Тверда палітурка
Вік: Для дітей молодшого шкільного віку
Кількість сторінок: 56
ISBN 978-617-7262-35-9

Зворушлива історія дружби кмітливого хлопчика Тимка і кумедного розби­шакуватого гусеняти з влучним прізвиськом Шкода не залишить байдужим не лише Вашу дитину, а й Вас. Адже в цій історії усе справжнє — і ферма, і люди, і птахи, свійські й дикі, а головне — справжні емоції і справжні пригоди.

"Коли сонце було стозрячим. Амулет волхва" - двадцять шоста книга письменниці Оксани Радушинської

Радушинська Оксана. …Коли сонце було стозрячим. Амулет волхва : роман­-фентезі / О. П. Радушинська. – Луцьк : ПВД «Твердиня», 2016. – 452 с.

Лише за один рік – від дня весняного сонцестояння до дня весняного сонцестояння – юній Любаві належить зрости від звичайної дівчинки-знайди, котру принесла стрімка ріка, до воїтельки, означеної долею на спасіння рідної землі. Проти­стояння чорній чаклунській силі та людській злобі, сумніви і страхи, зради і заборони, зневіра, втрати, відкриття й полон… І все це – аби об’єднати людей на боротьбу із заво­йовниками, знайти свій рід і пізнати кохання. Події роману «…Коли сонце було стозрячим. Амулет волхва» відбуваються у прадавні часи, і під попелом століть вже й не розібрати, що з того могло статися насправді, а чого ніколи б не було. Лише тоненька ниточка народних традицій та звичаїв, вплетена в сюжетну канву, веде читача до першоджерел і нагадує про щось кревне, дивовижно перегукуючись із подями в сучасній Україні, котра протистоїть ворожій агресії.

Об'єднати вміст