Справжній фурор викликав в Університеті «Україна» виступ гурту ШПИЛЯСТІ КОБЗАРІ.
Шестеро хлопців у вишиванках/джинсах/кедах зі стильними чорнявими, золотими і світлочубими зачісками з першої ноти зачарували всіх: і юних студенток, і досвідчених викладачів.
Віртуозна гра на бандурі, музикальність, чисті голоси різного тембру, гармонійне багатоголосся і грайлива манера інтерпретувати все українське на західноєвропейський ретро-хітовий лад спершу шокували, а потім захопили всіх.
Українські глядачі настільки вже звикли до сивочолих журливих кобзарів народницького ґатунку, що абсолютною несподіванкою для всіх стала поява гурту юнаків-бандуристів з класичною манерою виконання та широкою політрою cover-версій, завзятих рок-н-рольщиків з елементами елегантного стьобу.
Учні та вчителі Старобасанської ЗОШ І-ІІІ ст., що в Бобровицькому районі на Чернігівщині, сформували посилочку з листами та малюнками солдатам. Днями вона відправиться шукати своїх адресатів в зону АТО.
Без сліз не можна читати і дивитися ці щирі посилання. У багатьох з тих, хто долучився до справи, на війні рідні люди, яких вони чекають, за яких турбуються.
Ось уривок з листа десятикласника Ігора Шамича:
«Мій батько Шамич Олександр Миколайович, водій-механік танкової бригади військової частини 1688, був поранений в голову, зараз перебуває на лікуванні в Київському військовому шпиталі. Рідний брат, Власенко Дмитро Миколайович , потрапив у полон біля Веселої гори. Двоюрідний брат Куліда Олександр Сергійович та чоловік сестри Чаус Руслан Анатолійович, теж учасник АТО.
Пісня «Дивлюся у ніч», присвячена бійцям АТО на Донбасі. Слова Людмили Яцури, музика та виконання Наталки Гіль.
Ось таку чудову новину отримали від однієї з героїнь порталу Віталії Савченко:
«Спішу поділитичя приємністю. Вийшла друком моя дитяча книжка "Райдуга казок". Казки розраховані на діток дошкільного і молодшого шкільного віку. Художнє оформлення молодої художниці Ольги Перцович. В книжці сім казок та кілька дитячих віршів. А також маленький сюрприз в кінці, про який навмисно не буду розповідати, бо який то сюрприз, коли про нього все знаєш. Коли сформована була книжка, постало питання, як її назвати. І назву придумав мій симерічний синочок Дмитрик. Він сказав: - Сім казок, як сім кольорів райдуги, як сім днів у тижні, то хай буде райдуга казок. На цю пропозицію, я із задоволенням пристала, бо як кажуть вустами дитини... Ось так народилася моя книжка. Щиро радію її появі на світ. І сподіваюся, що казки, які є в ній, припадуть діткам до душі».
Вітаємо авторку і бажаємо, щоб таких приємних новин було в її житті якомога більше.
Журналістка Хмельницького радіо Раїса Токар розпочала цикл радіопередач за матеріалами звукового диска «Світло моєї душі».
Перша передача вийшла в понеділок 9 грудня 2014
9 грудня в Дніпропетровську на базі Дніпропетровського університету імені Альфреда Нобеля, у залі Нобелевських лавреатів відбулась презентація українського перекладу автобіографії одної з найвидатніших постатей ХХ століття – Нельсона Мандели.
Всеукраїнський тур-презентація проходить в рамках тижня Нельсона Мандели в Україні від 5 до 13 грудня за ініціативи Урядового уповноваженого з питань етнонаціональної політики Геннадія Друзенка та підтримки юридичної фірми «Costructive Lawyers».
Презентували книгу ініціатори українського перекладу – Геннадій Друзенко та Олексій Гончарук.
Свято розпочали заст. директора терцентру О.М. Дяченко з промовою «Ми переможемо!» і голова громадської ради ветеранів Антоніна Коваленко, прочитавши вірш побратима присутніх ветеранів, патріарха української літератури Миколи Миколаєнко, якому щойно виповнилося 95 років. Зі зброєю і блокнотом Микола Антонович воював на фронтах другої світової, має бойові нагороди... Не припиняв писати вірші і в роки війни, публікувався в газетах, виступав по білоруському радіо.
Олександр Зубченко. Перемагаючи долю. – Л.: Видавництво Старого Лева, 2014. – 560 с.
«Перемагаючи долю» – перша частина пригодницької трилогії. Дія відбувається у 17-му столітті, коли українські землі ділили між собою польські пани і татарсько-турецькі загарбники. Це час пробудження країни перед Визвольною війною Богдана Хмельницького, та й сам майбутній великий гетьман невдовзі з'являється на сторінках твору. Але головний герой не Хмель, а двоє братів, розлучених татарами.
Я не знаю, чи колись моє ім’я буде відомим….
Мене немає серед урядовців, посадовців, тих, чий обов'язок є працювати на військо і хто нічого не робить просто так, без розголосу та піару.
Можливо, я ніколи не отримаю жодних посад…
Я тільки приходжу і роблю те, що можу.
Просто, бо я люблю цих хлопців, які так відважно ідуть під кулі, захищаючи те, що являє собою одну із найвищих цінностей людини – Свою Батьківищну.
Я роблю звичайні речі – приношу їжу, ліки, одяг, підтримую добрим словом, чергую на пункті збору.
Ольга Рєпіна. Рецензія на дитячу книгу Оксани Радушинської «Зелен-день, або Чарівні русалчині коралі».
Радушинська О.П. Зелен-день, або Чарівні русалчині коралі: Пригодницько-казковий роман. − Тернопіль: «Навчальна книга Богдан», 2013 р. − 180 с.
Якщо ви хочете, щоб ваші діти
були розумні,
читайте їм казки.
Якщо ви хочете,
щоб вони були
ще розумнішими,
читайте їм ще більше казок.