Дзюба Сергій

Поліфонія нової весни

Тетяна Дзюба, Сергій Дзюба. Остання кочівля любові: вибрані поезії; казахською мовою переклав Ауезхан Кодар, російською – Володимир Ільїн;  передмова Ауезхана Кодара; художнє оформлення – казахський художник Бексеіт Тюлькієв, уйгурський графік Максут Тівамов. – Алмати (Казахстан): Золотий вік; Чернівці: Букрек, 2014. – 176 с. 

Згадалося із Шіллера: «Писати винятково для однієї нації – занадто вбогий ідеал». Не всі, мабуть, погодяться. Але, визнаймо, всі прагнуть вселенськості. Для цього одні, зрозумівши такий карб буквально, углибають у творчу двомовність, в подальшому «стрижучи вершки» та «тяп-ляпаючи» штампи. Інші ж уперто трудяться на ниві рідної літератури, чекаючи визнання та зацікавленості Всесвіту. А далі, за допомогою подивованих Космічних Попутників, приходять у той безмір гармонії, ніби повертаються, й живуть-поживають, звучать-виспівують, наче «там і були». Й творять Поліфонію Нової Весни…

Найкращі читачі Чернігова мріють стати журналістами та дизайнерами!

Не раз чув скептично-іронічні зауваження щодо нашої молоді. Мовляв, от колись були діти та підлітки – і розумні, й слухняні, і чуйні, й освічені… Втім, аби переконатися, що й сьогодні талановитих і патріотичних дітей на Придесенні немало, досить побувати, наприклад, на дійсно цікавому конкурсі «Найкращий читач року» в Чернігові. Нещодавно його провели вдесяте – як завжди, в чернігівській дитячій бібліотеці імені Олександра Довженка. Це було справжнє літературно-мистецьке свято, на якому школярі захоплено та напрочуд цікаво розповідали про свої улюблені книжки, декламували вірші, показували яскраві малюнки та дивовижні читацькі щоденники, й дотепно відповідали на непрості запитання журі.

Весна! Любов! Глібов!

Чудового весняного дня в Чернігівській обласній науковій бібліотеці імені Володимира Короленка урочисто нагородили лауреатів цьогорічної Літературно-мистецької премії імені Леоніда Глібова – видатного нашого земляка, знаменитого українського письменника. Вели це прекрасне свято знаний прозаїк, очільник Літературної спілки «Чернігів», головний редактор журналу «Літературний Чернігів», голова журі премії імені Леоніда Глібова Михась Ткач та співробітник обласної бібліотеки імені В. Короленка Вікторія Солоннікова. На святі було багато весни, любові та Глібова!

Ольга Жукова. Казка про зворотній зв'язок

Ольга Жукова (Канада) – письменник, сценарист, кінокритик. Народилася 31 травня 1957 в Одесі. Працювала головним редактором творчого об’єднання «Аркадія». Автор і співавтор сценаріїв кінострічок «Дике кохання» (1993) та «Зефір у шоколаді» (1994).

З 1994 мешкає в Канаді, у місті Торонто. Головний редактор канадського літературного журналу «Новий Світ». Член Спілки кінематографістів України, Спілки письменників Росії, Міжнародного товариства Антона Чехова, Спілки письменників XXI століття; віце-президент, програмний директор фестивалю російського кіно в Канаді – Toronto Russian Film Festival (TRFF).

20 кращих книжок 2014 року (версія письменника Сергія Дзюби)

Немало читаю, тож мене періодично запрошують оцінювати книжкові новинки. Був експертом у Костянтина Родика (в його «Книжці року»), потім – у рейтингу десяти кращих книг «Української літературної газети» (часом запрошував Михайло Сидоржевський), ще оцінював «Кращу книжку року» в Чернігові… А цього разу захотілося самому скласти рейтинг нових цікавих книг. Просто так. Це – виключно моя думка. Отже:

1. Кость Москалець. Сполохи : есеї (Львів: ЛА «Піраміда»);

2. Курт Воннеґут. Бойня номер п’ять : роман; переклад з англійської Володимира та Лідії Діброви (Л.: ЛА «Піраміда);

3. Володимир Даниленко. Грози над Туровцем : хроніки (Львів: ЛА «Піраміда);

«Ти приходиш опівночі, коли з неба зоріють душі…»

Тетяни і Сергій Дзюби. Остання кочівля любові : поезії / казахською та російською мовами – перекладачі Ауезхан Кодар, Володимир Ільїн. – Алмати (Казахстан): Золотий вік; Україна, Букрек, 2014. – 176 с. 

«Ваші вірші, дорогий Сергію, мені дуже сподобалися. Вони напрочуд органічні, неначе зіткані з самого буття, ніжного, я б сказав, буття. У них – культ любові й повага до часу, до кожної миті. 
А у Вашої дружини Тетяни вірші – суворіші, хоч теж надзвичайно цікаві! Це – цілющий бальзам на мої рани!!!
Радий, що на цій величезній планеті ми зустрілись, і що Ви виявилися такими небайдужими Людьми. Хай бере Вас Господь!»

(З мого листа до Сергія Дзюби, 20 травня 2014 р.)   

Книжка українців вийшла і перемогла в Казахстані!

Українські письменники Тетяна і Сергій Дзюби нещодавно отримали почесну нагороду в Казахстані. Чернігівці стали лауреатами Міжнародної літературної премії «Золотий асик». За казахськими народними традиціями, «асик» – символ щастя, удачі й добробуту. Урочисте нагородження відбулося в столиці Казахстану – Алмати – під час святкування ювілею популярного журналу «Тамир». Крім українців, престижну відзнаку одержали також знані письменники – Бахит Кенжеєв (США), Олексій Грякалов (Росія), Ауезхан Кодар (Казахстан). Засновники нагороди – асоціація «Золотий вік» та журнал «Тамир» (Алмати). Лауреатів визначало міжнародне журі, до якого увійшли відомі письменники з одинадцяти країн світу: Казахстану, України, Словенії, Канади, Швеції, Туркменістану, Литви, Вірменії, Узбекистану, Білорусі та  Росії. Очолював журі письменник зі Словенії Петар Боянич.   

Вікно в світ

Міжнародна громадська організація «Чернігівський інтелектуальний центр» (яка діє з 2000 року й об’єднує письменників, перекладачів, науковців і журналістів з України та закордону), а також відомі зарубіжні літератори й вчені з 45-ти країн світу створили Міжнародну літературно-мистецьку Академію України.

Головне завдання Академії – об’єднати зусилля провідних українських та зарубіжних письменників для пропаганди української літератури в світі. Йдеться про спільні взаємовигідні літературно-мистецькі проекти: переклади творів українських письменників зарубіжними мовами й переклади світової класики українською; публікації відомих вітчизняних літераторів, науковців, журналістів за кордоном та зарубіжних авторів в Україні; видання спільних популярних антологій і збірників; випуск книжок українських письменників різними мовами у високохудожніх перекладах зарубіжних фахівців за кордоном і книг відомих авторів з усього світу в Україні; спільні презентації, творчі зустрічі, літературно-мистецькі свята, книжкові та мистецькі виставки, наукові конференції; організація й проведення в нашій державі і за кордоном міжнародних літературно-мистецьких фестивалів; нагородження почесними міжнародними літературними преміями зарубіжних письменників, науковців, перекладачів, журналістів в Україні та вітчизняних авторів за кордоном.

«Жінка – це акторка і чаклунка, інопланетянка і мадонна!»

«Медитації» – так називається нова збірка віршів відомої білоруської поетеси з Прилук Лілії Бондаревич (Черненко). Появу своєї десятої книжки авторка прокоментувала так: «Повітря, яким дихає жінка, – особливе, бо саме в її серці народжується все: Чумацький шлях, діти й річки, пісні та сльози. Жінка – завжди пташка, зірка і квітка. Акторка й чаклунка. Інопланетянка та мадонна. Вона – кокетство й жертовність, любов і відчай, таємниця та всепрощення. Тому в моїх віршах господарюють жасмин і ластівки, капелюшки й люстерка, докори та сонети… У жінки є коханий. І діти. Наші діти… Взагалі, життя жінки в ХХI віці, в такий непростий час – це своєрідний подвиг. І кожну з нас можна назвати великою, адже тільки жінка може жити з таким щирим милосердям та почуттям обов’язку, з такою відповідальністю за інших! Вона чистить і прибирає свою маленьку планету щодня; вона – постійно у справах, проблемах і тривогах…

Іронія долі по-чернігівськи

Ще ніколи в житті 34-літній Ростислав Скляренко не почувався таким самотнім. Він розгублено тупцював перед дверима власної квартири, раз-по-раз поглядаючи на годинник. До опівночі – якихось п’ятнадцять хвилин, а міцні двері замкнені аж на три замки. Можливо, з одним він би ще впорався, але з трьома... Тут би й Володя Кличко руками розвів! А все Аліна – закомандувала, щоб Ростик поставив надійніші двері, які б замикалися по-людському... Що ж тепер робити? По-перше, Новий рік, по-друге, холодно і їсти хочеться! Коли Ростислав Сергійович нервував, у нього неодмінно з’являвся страшенний апетит; а зараз він був у розпачі – і куди в дідька поділися ті ключі?

Чарівники пера і мікрофону

Названо лауреатів XVI Чернігівського обласного конкурсу молодих  журналістів

Такий конкурс традиційно проводять Департамент сім’ї, молоді та спорту облдержадміністрації, Міжнародна літературно-мистецька Академія України, ГО «Чернігівський інтелектуальний центр» і Чернігівська обласна організація Національної спілки журналістів України.  

За цей час конкурс здобув визнання не лише на Придесенні, адже його переможці працюють зараз у багатьох чернігівських і столичних виданнях, а також на телебаченні та радіо.

Нинішніх лауреатів назвало авторитетне журі, до складу якого входять відомі журналісти. Отже, переможцями цьогорічного конкурсу стали Андрій Тіток та Павло Солодовник, радіожурналісти обласної телерадіокомпанії за сюжети про життя області.

Лауреати XVI обласного літературного конкурсу для дітей та молоді

Цей престижний на Придесенні конкурс  постійно проводиться з 1999 року. За увесь час у ньому взяли участь кілька тисяч літераторів віком від
5-ти до 35-ти років. Потім немало з них здобули всеукраїнське та міжнародне визнання, стали професійними письменниками, видали не одну власну книгу.  

Організатори цього конкурсу – Департамент сім’ї, молоді та спорту облдержадміністрації, Міжнародна літературно-мистецька Академія України, громадська організація «Чернігівський інтелектуальний центр» та обласна організація Національної спілки письменників України.

Об'єднати вміст