Новини

Тепле казкове свято (Відео)

Коли наприкінці минулого року дитяча книжка київської поетеси та прозаїка Тетяни Череп-Пероганич «Теплі мамині казки» вийшла друком у канівському видавництві «Склянка часу», її одразу захотілося потримати і прочитати малечі. Тому, не вагаючись, я замовив у видавництві цю книжечку, а коли отримав поштою, - зрозумів, що це не книжка, а мистецький витвір!

Чудові «теплі» котики у виконанні художниці з Ніжина Оксани Грек зробили «Теплі мамині казки» Тетяни Череп-Пероганич неймовірно ніжними і улюбленими для моїх хлопців.І от подія, яку просто неможливо було проґавити, - письменниця Тетяна Череп-Пероганич та художниця Оксана Грек в рамках дитячої програми щорічного мистецького фестивалю «ГОГОЛЬFEST» презентували для всіх охочих, дорослих і дітей, книжечку поезій «Теплі мамині казки».

День міста в територіальному центрі ветеранів Дніпропетровська

09.09.15 День м_ста (29)«Мій Дніпропетровськ, пишу тобі листа!»

9 вересня 2015 року ветерани територіального центру соціального обслуговування (надання соціальних послуг) Бабушкінської районної у місті Дніпропетровську ради відзначили 237 річницю міста Дніпропетровська.

Ветеранів щиросердно привітала директор територіального центру Н.В. Біневська.

Святковий концерт розпочався знайомством з краткою історією рідного міста, яку зачитала культорганізатор терцентру Олена Швець-Васіна:

Київський гурт VLASne записав пісню на слова поетки з Хмельниччини

Київський гурт VLASne випустив нову композицію «Що мені дано», текстом до якої став вірш поетки з Хмельниччини Оксани Радушинської. Днями у радіопрограмі «Пора Року» Андрія Куликова відбулася прем'єра пісні, яку автори називають надзвичайно актуальною за нинішньої ситуації в Україні.

– Цей текст з'явився в час Майдану. Вже згодом, коли почалися події на Сході країни, мені самій зробилося моторошно від того, що вірш написався наче про майбутні події, – розповідає Оксана Радушинська. – Він став присвятою усім незламним і всім тим, хто чекає на героїв вдома. А коли текст отримав музичну і голосову оздобу, він зазвучав, як балада, почав перегукуватися не лише з нещодавнім минулим, а з віками, коли чоловіки йшли на війну, аби захищати рідну землю, а їхні дружини чекали повернення коханих. Часом – усе життя. Часом – знаючи, що вороття не буде...

Українська література за роки незалежності: тенденції, проблеми, підсумки (1991 – 2015 рр.)

24-25 вересня 2015 року за підтримки Міністерства культури України в Національній спілці письменників України відбудеться науково-практичний семінар «Українська література за роки незалежності: тенденції, проблеми, підсумки (1991 – 2015 рр.)». У семінарі візьмуть участь науковці, письменники, критики.

Під час семінару будуть проаналізовані здобутки української поезії, прози, драматургії, літературознавства, критики, художнього перекладу за роки незалежності.

Протягом дводенного семінару будуть заслухані такі доповіді:

24 вересня, четвер (11.00 – 17.00)

конференц-зала, 2 поверх

Українська поезія за роки незалежності.

Українська проза за роки незалежності.

Презентація, де було все - і біль, і сльози, і любов...

Друга книга поезій Тетяни Іванчук «Там, де небо землю обняло» з’явилася на світ цьогорічною весною. Але за збігом обставин, презентувала її поетеса сьогодні у бібліотеці сімейного читання імені  Садріддіна Айні (м. Київ).  І саме тому осінь, найулюбленіша її пора, не пошкодувала цього чудового дня ні тепла, ні сонця. Тепло було й у залі, де відбувалося знайомство читачів з творчістю авторки, яка своїми віршами викликала впродовж вечора масу різних відчуттів - і біль, і сльози , і любов.

Та й чи могло б бути інакше, коли кожне слово - від душі, коли кожен рядок - з пережитого. Але найбільше у віршах цієї авторки любові до рідних і близьких людей, до внуків, які прийшли підтримати бабусю, а внучка Катя зі своєю подружкою ще й почитала вірші присвячені саме їй, взагалі до життя.

Микола Жулинський: «Ірина Баковецька - це однозначно Поет, її поезію хочеться читати вголос»

17 вересня у  Національному музеї літератури України  чудова, неординарна поетка, член НСПУ Ірина Баковецька презентувала свою нову книгу поезій «Із ребра Хаосу».

Красива, енергійна, молода, вона завжди в поезії, чи то навпаки - поезія в ній. І так приємно  було чути щире авторське слово, ніякому іншому не подібне.

- Ця нова збірка Ірини Баковецької відрізняється від всіх попередніх. Поетеса росте, самовдосконалюється, впевнено торує свій шлях у велику літературу, - відзначила модератр презентації письменниця Леся Мудрак.

Лауреат премії ім.Максима Рильського переказав її на допомогу родині загиблого бійця АТО і науковцям, евакуйованим із Сходу

Перший заступник голови Держкомтелерадіо Богдан Червак вручив диплом лауреата премії Кабінету Міністрів України ім. Максима Рильського Максиму Стрісі за переклад з італійської мови на українську мову поеми Данте Аліг'єрі «Божественна комедія. Пекло». Грошову винагороду, яка виплачується лауреатам у сумі 10 тисяч грн., Максим Стріха розпорядився перерахувати у Фонд Максима Рильського «Троянди й виноград» для допомоги родині загиблого бійця АТО та у ГО «Українське фізичне товариство» для допомоги науковцям, евакуйованим з Донецької і Луганської області. Про це повідомляє прес-служба Держкомтелерадіо.

Оксана Продан про Форум видавців у Львові: як книги і освіта перемагають бідність

Роздумами про Форум видавців у Львові ділиться народний депутат України Оксана Продан. Оригінал публікації російською тут.

«У ці дні у Львові відбувся Форум видавців. 22-й за рахунком і один з найбільш знакових в історії цього заходу. 

Чому? У країні війна, девальвація гривні, величезна інфляція. Складнощі на кожному кроці, і це на додачу до того, що держава протягом 24 років мало чим підтримувало українське книговидання. 

Приводів для оптимізму небагато. Але що ми побачили на Форумі видавців?

5000 книжкових новинок, близько 900 учасників з 22-х країн і кілька десятків тисяч розумних, активних людей, які хочуть йти вперед і змінювати своє життя на краще. Всупереч усім труднощам і тим обставинам, в яких зараз живе країна. Всупереч зниженню купівельної спроможності, інфляції і всім зрадам.

Коли спілкувалася з авторами книг, гостями Форуму, ніхто з них не скаржився на життя, навпаки, багато хто ділився планами. Те ж саме було до і після публічних читань, я читала книгу Марії Матіос «Приватний щоденник. Майдан. Війна».

А тепер давайте уявимо, на що здатні ці люди, якщо в країні будуть створені умови для української книги?

Маркіян Свято — лауреат премії імені Дмитра Луценка

12006882_863990750381875_380635465_oВручення відбулося сьогодні на батьківщині Дмитра Луценка в селі Березова Рудка Пирятинського району на Полтавщині.

На святі вже традиційно були присутні дружина знаменитого поета-пісняра Тамара Луценко та їхній син Сергій Дмитрович. Премію вручила Любов Білаш від Українського Фонду культури, за сприяння якого проводиться конкурс.

Літературно-мистецька премія імені Дмитра Луценка «Осіннє золото» присвоюється  за популяризацію музично-пісенного мистецтва. Її удостоюються співаки, композитори, поети-піснярі та журналісти, що популяризують музично-пісенне мистецтво України.

Маркіян Свято щиро дарує свій талант Україні. Він, як ніхто, гідний цієї почесної премії, адже любов до української пісні і слово — назавжди в його серці!

Це очі Вкраїни, яка нас годує…

DSCN3820

Благодійна творча зустріч з поетесою Наталкою Хвацькою в територіальному центрі ветеранів м. Дніпропетровська

Ветерани територіального центру соціального обслуговування (надання соціальних послуг) Бабушкінської районної у місті Дніпропетровську ради радо чекали на творчу зустріч з поетесою, членом Конгресу літераторів України, лауреатом обласних і міських літературних премій Наталкою Демідовою (Хвацькою), яка відбулася в серпні 2015 р.

Перша зустріч була хвилюючою і для поетеси, і для ветеранів. Струнка приваблива молода жіночка достойно провела свій найперший творчий вечір з ветеранами.

Між Україною і Туреччиною активізувалася співпраця в галузі літератури

10 вересня голова НСПУ Михайло Сидоржевський та голова Київської організації, заступник голови НСПУ Володимир Даниленко зустрілися з головою правління українсько-турецького культурного центру «Сяйво» Гьокханом Деміром. 

 У рамках зустрічі йшлося про обмін антологіями, зокрема Гьокхан Демір відзначив, що турецькі перекладачі вже працюють над антологією сучасного українського оповідання, і запропонував перекладати видання окремих українських і турецьких авторів. Запланована також антологія турецьких авторів українською мовою. Відповідно до домовленості, наступного року відбудеться презентація перекладених турецькою і українською мовою книжок та зустріч інтелектуалів України і Туреччини.

У Львові відкрили Форум Видавців

Олександра Коваль

Олександра Коваль

 

9 вересня Урочистий вечір-відкриття Львівського міжнародного літературного фестивалю у Львівській філармонії задав тон 22-му Міжнародному книжковому форуму видавців та наповнив його новим інтелектуальним сенсом. Найперше завдяки авторитетним промовцям.

За словами єпископа УГКЦ у Франції, країнах Бенілюксу та Швейцарії Владики Бориса Ґудзяка, гарно видана книга для кожної людини надає наснагу на „паломництво правди, паломництво миру”.

Саме тому   Форум – це велике діло миру, бо на ньому зустрічаються люди доброї волі, які підтримують одне одного, сприяють солідарності, піднімають дух, розвіюють хмари пропаганди”, – переконаний Владика.

Одним із таких „людей доброї волі” і є всесвітньо відомий нейрохірург Генрі Марш. Він приїхав на Форум представляти український переклад своєї книги „Історії про життя, смерть та хірургію головного мозку” і був найочікуванішим промовцем вечора.

Об'єднати вміст