Новини

Виставку живопису Оксани Грек знову відкрито в Києві

OLYMPUS DIGITAL CAMERAСьогодні, 17 листопада, в Літературно-меморіальному будинку-музеї Тарса Шевченка (Київ). За підтримки Президентського фонду Леоніда Кучми «Україна» відкрито виставку живопису ніжинської художниці Оксани Грек. Триватиме виставка з 16 по 30 листопада. 

Вже традиційно кольорових котиків мисткині, які майстерно зображені на полотнах, прийшли подивитися першими столичні школярики.

Їх захвату від всього побаченого та, зокрема, спілкуванню з художницею не було меж. Вони не тільки разом з Оксаною Грек говорили про улюблених пухнастиків, а й складали про котів казочки, читали поезії, та малювали їх справжнісінькими професійними фарбами на полотні. 

А ще всі дітки від Фонду, який представила під час відкриття виставки Тетяна Мельник, отримали на згадку пам’ятні сувеніри.

Тарас Прохасько у Дніпропетровську

P1040305Зустрічі з письменником Тарасом Прохасько чекали читачі – діти, бібліотекарі, шанувальники його творчості.

На ранкову зустріч 16 листопада в обласну бібліотеку для дітей завітали учні 2-х і 3-х класів СШ № 35 м. Дніпропетровська.

Юні читачі добре підготувалися, бо прочитали три «дитячі» книги: «Хто зробить сніг», «Куди зникло море» і щойно видану у львівському «Видавництві Старого Лева» – «Як зрозуміти козу». Трилогія написана Тарасом разом із дружиною Мар’яною, яка, окрім того, стала ще й ілюстратором усіх книжок.

Модератором зустрічі була дніпропетровська письменниця Наталя Дев`ятко.

Презентовано спеціальне бельгійське число журналу «Всесвіт»

Презентація спеціального бельгійського числа журналу «Всесвіт» відбулася в Національній спілці письменників України.

Модерували захід головний редактор журналу Дмитро Дроздовський та письменник і науковець, лауреат Премії Міністерства культури Федерації Валлонія-Брюссель Дмитро Чистяк.

У заході взяли участь представники дипломатичного корпусу Посольства Бельгії в Україні, бельгійські письменники, а також українські автори, перекладачі, які безпосередньо працювали над презентованим виданням.

Пластунка з еміграції заповіла 40 тисяч доларів для студентів в Україні

Пластунка Галина Пісецька-Кохановська склала заповіт для Українського католицького університету у Львові — зобов’язалася віддати на користь молодих українців майже 40 тисяч доларів.

Цей вчинок її дочка Оксана Пiсецька- Струк пояснює просто: таким було ціле її життя – сповнене служінням Україні, Церкві, людям. Вона була з тими, хто її потребував. Не шкодувала для людей ні часу, ні коштів. Тому як тільки Україна виборола незалежність – почала допомагати ще й студентам і дбати про їхній розвиток.

Нижче подаємо розповідь доньки — пані Оксани — про життєвий шлях блаженної пам’яті Галини (Олени) Пісецької-Кохановської.

Стали відомі претенденти на Шевченківську премію 2016 року

Автори 60 творчих робіт можуть стати лауреатами Національної премії України імені Тараса Шевченка. Саме стільки заявок прийняв відповідний комітет до участі у першому конкурсному турі. Імена кандидатів офіційно оголосять після підписання відповідного указу президентом. Пише День.

Урок любові до української мови

Днями відкритий урок української мови провела вчителька третього класу Носівського навчально-виховного комплексу № 3 Наталія Руденко. Її першими помічниками стали самі ж третьокласники.

Це було незвичне заняття, де йшлося про багатство і красу української мови. Зі сцени шкільного актового залу того дня лунали приказки, загадки, вірші, пісні і навіть,  розігрувалися вистави та танці. 

Поспілкуватися з учнями педагог запросила письменницю Тетяну Череп-Пероганич та художницю Оксану Грек. Вони презентували дітям свою творчість та розповіли, про те, що рідна мова значить особисто для кожної з них.

Анна Багряна: Немає часу думати про час…

Дев’ятого листопада, з нагоди Дня української мови та писемності, в столиці Болгарії, в галереї-книгарні «Софія-прес» відбулася презентація поетичної збірки Анни Багряної «Завръщане» («Повернення»). Це вже друга книга української письменниці, видана в Болгарії. До неї увійшли вибрані поетичні твори Анни Багряної з кількох українських збірок.

Окрім того, в оформленні книги використані малюнки самої авторки. Книга «Повернення» побачила світ у болгарсько-швейцарському видавництві «Богіанна» в перекладі відомого болгарського поета і перекладача Димитра Христова.

Поетично-музичний салон від Лариси Петрової

12240938_1631079010492676_952519980742601622_o (1)Вишукане поєднання поезії і фортепіанної музики наживо створило камерну мистецьку атмосферу в одній із віталень Будинку вчителя в центрі Києва.

Для шанувальників творчості Лариси Петрової листопад несподівано наповнився теплом і затишком. Серед «осінніх днів оранжевих відтінків» звучали вірші Лариси Петрової в авторському виконанні та у виконанні Леоніда Нечипорука і Наталії Кудряшової. Вірші-роздуми, вірші-зізнання, вірші-відчуття, вірші-драми, вірші-«не схололі почуття»…

Нова книга Галинки Верховинки «Мелодії карпатської душі»

12218308_925606037518681_194054555_o«Мелодія карпатської душі» — друга збірка поетеси Галинки Верховинки днями побачила світ у Чернівецькому видавництві «Друк Арт». 

Верховина – серце гуцульського краю, батьківщина багатьох талановитих людей. Серед них – самобутня поетеса, збирачка народного фольклору і карпатської старовини, українська берегиня Галинка Верховинка (Галина Яцентюк).

Сім’я чарівників

У цьому невеличкому місті я оселилася недавно, тому майже нікого ще тут не знаю. Відомо мені тільки те, що в затишному будиночку, наприкінці вулиці, мешкає сім’я чарівників, а про них розповіла мені моя кішечка Найда. Ви, мабуть, подивуєтеся звідки ж я знаю кошачу мову? Справа в тому, що усі казкарі розуміють мову звірів, птахів, рослин, дерев, комах та плазунів. Уміють чути, про що говорять гори, ріки, вітри, тумани, сонце та зорі. Здогадалися? Так-так, я - Казкарка. Тому вмощуйтесь зручніше та слухайте, що вам розкажу.

Якось прийшла моя кицюня з прогулянки, всілася на канапі й почала неквапливо розповідати де була й кого бачила. Усі знають, що кішки гуляють, як самі собі знають, коли хочуть і де хочуть. Отож моїми дальніми сусідами, з розповіді кицьки, виявилися тихі та мирні люди з несподівано-дивними іменами: дядечко Сон, тітонька Дрімота, бабуся Позіхота та двійко хлопчиків-близнюків Сонько й Дрімко. Казка моя сьогодні про них.

У Жовкві відбудеться фестиваль «Кіномаршрут»

10 та 11 листопада в м. Жовква Львівської області пройде перший кінофорум під назвою «Кіномаршрут». «Він спрямований на залучення молоді до кінопроцесу. Програма фестивалю побудована таким чином, щоб можна було якнайповніше продемонструвати кожну ланку кіновиробництва. На майстер-класах фахівці розкриють професійні секрети режисури та поділяться тим, як знаходити фінансову підтримку для дебютних проектів», – зазначає  директор та засновник «Кіномаршруту» Олеся Новосад.

Тетяна Винник про наслідування в літературі, волонтерство і допомогу дітям в зоні АТО

Тетяна Винник — громадський діяч, письменниця, журналіст, перекладач. Людина, яка приділяє багато уваги розвитку культури і суспільства не тільки сіючи добро і світло в своїх книжках, але й ініціюючи благодійні акції. Але про все більш детально в інтерв’ю з Тетяною спеціально для сайту ngo.zp.ua.

– На Запорізькій книжковій толоці ви презентували книжку «Прокинусь живою». Звідки така назва?

– Ця книжка була пророчою. Мені тільки нещодавно батьки сказали, що після моєї аварії лікарі говорили: аби з подібними травмами людину привезли місяців п’ять тому, то не врятували б. Війна навчила лікувати, адже у лікарні Мечнікова (Дніпропетровськ), де я лежала місяць, лікарі останні два роки борються за життя бійців. Бути живою, «прокинутись живою» – означає не втратити людської подоби. У цій книжці багато цитат зі Святого Письма, віршів про смерть і життя, про любов як чи не єдину форму буття, що сповнює це життя сенсом. Про виклик, який життя кидає смерті. Є переклади з англійської, болгарської та російської.

Об'єднати вміст