Народжений для нашого спасіння.
Христос ті муки всі, за нас прийняв.
Вказав дорогу нам, з духовного склепіння.
Христом, життя над смертю підійняв.І дарував нам щастя жити.
В гармонії з собою, і людьми.
Життя любити, і добро творити.
Цей дар, душею чистою прийми.В цей день духовного спасіння.
Співають Ангели з небес.
Любові, радості, терпіння.
ХРИСТОС ВОСКРЕС!!! ВОІСТИНУ ВОСКРЕС!!!І пісня ця для серця, як молитва.
Що є, найбільшим в світі із чудес.
З собою битва, то найважча битва.
ХРИСТОС ВОСКРЕС!!! ВОІСТИНУ ВОСКРЕС!!!
Свічка, віск і писачок –
І яйце – вже диво з див.
Їх доокруж пасочок
Для достатку поклади.Наче доля – з різних барв
Писанки і крашанки.
Таїна – не для забав,
Тож, почавши, не покинь.Ця символіка свята
Без початку, без кінця
Вимальовує життя
Зі звичайного яйця.В таїні цій треба що
З великоднього коша?
Свічка, віск і писачок.
І – просвітлена душа.
Мати встане зранку,
Молока наллє,
Ніжними руками
тісто розімне.
Буде смак духмяниий,
Будуть куличі.
Великдень весняний,
Радість у душі.
Хай душа Ісуса,
що отак воскресла
Усіх нас примусить
думку мати чесну.
Не соромити матір,
та дітей любити.
Батьківщини прапор
ніколи не ганьбити.
Очистяться душі,
святковим вогнем.
Люди небайдужі –
З Великоднем
Чистим світлом наповнилось все:
Небо, ріки, глибини підземні.
Нам святковий Великдень несе
Перемогу над мороком темним.І освітлює променем шлях
Тріумфальне Христа Воскресіння.
Пробудив Він любов у серцях,
Дав надію всім нам спасіння.Джерело прагнень, успіхів, благ,
Наш Спаситель у правді і Вірі,
Смертю смерть подолав! Сили зла
Переможемо в радості щирій!У молитвах, хоралах, піснях –
Світла мудрість Господнього Слова.
Воскресає у наших серцях
Вічна правда і велич Христова!
Розквітають травинки, дерева чи кущ,
Весна землю мою заквітчала –
Четвер Чистий іде для просвітлення душ,
Пасха шанс для очищення дала.Оновімось сьогодні, омившись добром,
Пасху з печі поставмо на стіл,
До Небес підіймімо пісні молитов,
Щоб кровавих не було і снів.Нехай смерть йде подалі кудись у світи,
Там де біситься нечисть танком
А Господь Воскресає для нас назавжди
Миру вкривши мою Україну вінком.Навіть ворон сьогодні, іще до зорі,
Вмив у водах свою дітвору
То ж чому «брат» нав’язує плани війни –
Не вгамує захланність лиху?
Горить свіча… уста мої в молитві.
Почують слово моє небеса.
Благає серце Жінки-українки,
Щоб ранкам мирним посміхалася роса.Почуй, мій Боже, Матері молитву!
За долю України я молюсь.
Вмиваюсь рясно я сльозами тихо…
Болить душа, але я не корюсь.Не зраджена земелька рідна мною,
Моєму духу сильному дзвеніть,
І слово міццю рветься теж до бою,
Щоб в Україні людям в щасті жить.
Ось так звучить безсмертний "Заповіт" Тараса Шевченка болгарською мовою в перекладі болгарського поета Димитра Христова, чоловіка української письменниці, поетеси Анни Багряної:
Тарас Шевченко
ЗАВЕЩАНИЕ
Щом умра, ме погребете
мене на могила,
там, сред степите широки
на Украйна мила.
Сред поля широкополи,
Днепър там захожда,
да се вижда, да се чува
как реве тревожно.
Как той носи от Украйна
към морето синьо
вража кръв... и оттогава
по гори долѝни -
беден скитам и политам
високо до Бога
да се моля... но не мога,
не познавам Бога.
Промовлю тихо: – Господи, помилуй!
Все грішне і неправедне прости,
Даруй мені надій потужні крила
І від усіх напастей захисти!До Тебе я звертаюсь у молитві
Із серцем щирим, радістю в очах,
Щоб у життєвій, у щоденній битві
Допомагав мені долати страх!Той страх, що у душі живе роками
За нинішній чи за прийдешній день.
Я знаю: не дрімає той, лукавий,
Він потаємно за спиною йде.
Знову Вербова неділя,
Вкотре, згадаєм Ісуса.
Битиме верба і... зцілить
Тих, в кого БИТИ спокуса,
Хто одержимий війною
І до сусідського ласий,
Не постоїть за ціною
За мародерські запаси...Бий, Вербо, що маєш сили,
Бий, аби глузд повернувся,
Щоб не копали могили
Свіжі... Врятуй нас, Ісусе...
Оксана Заверуха
Вербна неділенько!
Гостенько миленька!
Вдарь Україну вербою,
Щоб розігнулася
Та посміхнулася,
Щоб не горіла війною!
Вербна неділенько!
Божа годинонько!
Дай нам усім благодаті,
Щоб процвітали,
Мудрість ще мали,
Щирі були і багаті!
Вербна неділенько!
Господа дниненько!
Ллється молитва рікою,
Щоби нам жити,
Великдень зустріти,
Бий нас на щастя вербою!
На порталі «Жінка–УКРАЇНКА» ми публікуємо матеріали українською мовою. Проте для цього твору вирішили порушити політику порталу. Мова про вірш «Ніколи ми не будемо братами», який написала Анастасія Дмитрук у зв'язку з російською анексією Криму. 19
Цей кліп — вірш у виконанні авторки, з'явився в мережі 19 березня 2014, а вже 11 квітня подолав межу у 1 млн переглядів.
Литовські музиканти спільно з хором Клайпедського музичного театру записали відеокліп. З часу завантаження 3 квітня 2014 до 14 квітня 2014 цей кліп також був переглянутий більше мільйона разів.
Київ. Революція. Зима 2013–2014.
1
Нарекли Пілатом
Одягайте, хлопці, камуфляжі
І візьміть набоїв про запас,
Постріляйте друзів учорашніх,
Бо вони повстали проти нас.Проти мене.
Влади хочуть, слави?
Хочуть перевибрати главу?
Як захочу, то продам державу.
Я її «розсиплю, розірву».Обзивають злодієм проклятим
І несуть усяку каламуть.
Нарекли мене якимсь Пілатом,
А його моїм ім’ям вже звуть.