Презентації

Перша презентація Анни Багряної в Чернігові!

Exif_JPEG_422Відома українська письменниця та перекладач Анна Багряна, котра зараз мешкає в Болгарії, презентувала у Чернігові свої нові книжки. Зацікавлення до цієї імпрези було великим – чарівну гостю справедливо вважають нашим послом на Балканах. Анна вийшла заміж за видатного болгарського поета Димитра Христова. Шість років сім’я жила в Македонії, де Димитр очолював культурний центр Болгарії у цій країні. У них народилася донька Оксаночка, до речі, громадянка України. Зараз, у свої три роки, Оксанка добре розуміє українську і говорить нею, адже це – її рідна мова. І на запитання, ким вона стане, як виросте, впевнено відповідає: «Українкою». Хоч, звісно, болгарська мова у родині теж звучить постійно. Дружна сім’я завжди разом відзначає українські та болгарські свята. Нині родина переїхала мешкати до Болгарії, де Димитр Христов працює в Спілці болгарських письменників.

«Брати» - нова книга прозаїка Василя Іванини

5 травня у творчій світлиці видавництва «Український письменник» презентував свою нову книгу «Брати» відомий український прозаїк Василь Іванина, який вже ось більше тридцяти років  працює в царині художнього слова.

Новий сучасний роман цього чудового автора розповідає про долю рідних братів – офіцера російської армії, що зухвало порушила сувернітет України, і українця добровольця, котрий став на захист рідної землі.

– Ця війна ще довго не даватиме нам спокою. Книга не просто писалася, я її пережив, бо вона про те, що нині кожному болить, – зазначив сам письменник.

Високу оцінку твору дав  директор видавництва «Український письменник», секретар НСПУ Микола Славинський. 

Привітали письменника з виходом нової книги друзі – колеги по перу.

Володимир Шовкошитний: «Я бачив»

Видатний український письменник, публіцист, видавець, державний та громадський діяч, доктор філософії, перший заступник голови Національної спілки письменників України Володимир Шовковшитний із великим успіхом презентував у Чернігові свою нову, вже резонансну, книжку «Я бачив» – про Чорнобильську трагедію. Зустріч відбулася в обласній науковій бібліотеці імені Володимира Короленка.

Художньо-документальна повість «Я бачив» – це нова спроба одного з провідних українських сучасних письменників Володимира Шовкошитного, свідка Чорнобильської катастрофи та самовідданого ліквідатора її наслідків, поєднати воєдино болючу літературу пам’яті й об’єктивну літературу факту. Адже, на думку автора, не існує жанрів поза життям, а воно, життя, є жанром всеохопним. Отож у хвилюючому та проникливому творі поєднані спогади очевидців найбільшої техногенної катастрофи в історії людства, учасників ліквідації аварії на ЧАЕС; простежені долі героїв; проаналізовані техногенні, економічні, соціальні та медичні наслідки наймасштабнішого рукотворного лиха; показані перспективи відродження і повернення забруднених територій у народногосподарський обіг.

"Форум" спіймав "Рідкісного птаха" разом з авторами, друзями, прихильниками

08.04.16 ЦМБ Презентація Форума-12 (13)Презентація міжнародного літературного альманаху «Форум-12»

Вийшов з друку 12-й випуск міжнародного літературного альманаху «Форум» Дніпропетровської обласної організації Конгресу літераторів України (ДОО КЛУ), і 8 квітня 2016 р. у відділі мистецтв Центральної міської бібліотеки Дніпропетровська відбулась його презентація.

Як завжди, альманах зібрав під обкладинкою авторів з багатьох регіонів України, а також з Білорусі, Росії, США, Ізраїлю. Крім цього, у «Форум-12» увійшли підсумки 2-го Міжнародного фестивалю літературних видань «Рідкісний птах», що відбувся в Дніпропетровську в листопаді 2015 р. (організованому ДОО КЛУ і Управлінням культури, національностей і релігій Дніпропетровської ОДА), та твори переможців фестивалю в номінаціях «Поезія (лірика, дитяча, гумор)», «Проза (лірика, дитяча, гумор)», переможців очного туру, конкурсів глядацьких симпатій, володарів літературної премії «Сіль землі нашої» та «Дніпровського конкурсу».

Презентаційне дійство «Ромео і Джульєтта»

13029724_1048975275164409_1562601913171846967_oМузей книги і друкарства України спільно з VI Міжнародним фестивалем «Книжковий Арсенал» цьоро року знову продовжують традицію Книжкового кварталу.

Під час Книжкового Арсеналу саме в приміщенні Музею відбудеться презентація книги «Ромео і Джульєтта» Уільяма Шекспіра від Видавництва Івана Малковича «А-ба-ба-га-ла-ма-га». Подія відбудеться за участі Івана Малковича, ілюстратора Владислава Єрка і перекладача Юрія Андруховича.

А вже від сьогодні у музеї відкрита виставка «Побачення з Шекспіром». Спільний проект Музею книги і друкарства України, Видавництва Івана Малковича «А-ба-ба-га-ла-ма-га» та Інститутом літератури НАН України. Тут на вас очікує Шекспір в перекладах відомих українських письменників – рідкісні автографи Пантелеймона Куліша, Юрія Федьковича, Івана Франка, Лесі Українки, Олега Ольжича, Максима Рильського. 

«Прозорість відчуттів і звуків так несподівано торкнулася душі». Презентація ліричної збірки Тетяни Добко

Світлого святкового дня  Благовіщення в Національній бібліотеці України В.І.Вернадського (НБУВ) відбулася непересічна подія – свою нову ліричну збірку «Життя триває» презентувала провідний фахівець НБУВ, керівник Центру науково-бібліографічної інформації, д-р наук із соціальних комунікацій, поетеса Тетяна Добко. Книжка ліричних віршів, поезій громадянської й філософської тематики нещодавно побачила світ  у київському видавництві «Світ Успіху».  Винесена в заголовок книжки буденна фраза «Життя триває» несе в собі глибокий зміст, емоційну і вольову наснагу, вміщені в ній поезії наповнені життєствердним началом.

На зустріч з поезією Тетяни Добко прийшли численні її друзі, рідні, колеги, багато творчих людей – поетів, художників, бібліотекарів – аби розділити радість творчого успіху поетеси. Зворушливу атмосферу створювали модератори заходу: Ольга Вакульчук (завідувач відділу газетних фондів НБУВ, канд. іст. наук) та Інна Ступерська  (провідний   бібліограф НБУВ).

Всеукраїнський освітньо-культурний проект «Рідний край у словах і барвах» презентовано у Дніпропетровську

img_0098 (1)У Дніпропетровській Центральній міській бібліотеці відбулася презентація Всеукраїнського освітньо-культурного проекту «Рідний край у словах і барвах».

Проект замислювався як всеукраїнський, але в процесі подачі робіт набув статусу міжнародного. З поданих творів було обрано близько ста від 54 авторів з Києва, Дніпропетровської, Донецької, Житомирської, Закарпатської, Івано-Франківської, Київської, Луганської, Львівської, Полтавської, Рівненської, Тернопільської, Хмельницької і Чернівецької областей, а також з м. Нетанія (Ізраїль) і м. Сіфорд (Вірджінія, США).

Далі до проекту долучилися школярі і студенти. До віршів, оповідань і кількох повістей сучасних українських авторів було намальовано понад 200 ілюстрацій. Загалом обсяг самої електронної книги – 672 сторінки. Два розділи «Світ навколо нас» і «Барви України» адресовані дошкільникам і школярам молодшого шкільного віку, розділи «Людина і Природа» та «На порозі майбутнього» – для середнього і старшого шкільного віку. Загальний час озвучення книги складає понад 10 годин аудіозапису. Також за мотивами творів було створено 5 анімацій.

У Дніпропетровську відбулася презентація Всеукраїнського освітньо-культурного проекту «Рідний край у словах і барвах»

Сердунич Любов - Рідну мову треба відчувати - Форостецький МихайлоУ Дніпропетровській Центральній міській бібліотеці відбулася презентація Всеукраїнського освітньо-культурного проекту «Рідний край у словах і барвах».

Проект замислювався як всеукраїнський, але в процесі подачі робіт набув статусу міжнародного. З поданих творів було обрано близько ста від 54 авторів з Києва, Дніпропетровської, Донецької, Житомирської, Закарпатської, Івано-Франківської, Київської, Луганської, Львівської, Полтавської, Рівненської, Тернопільської, Хмельницької і Чернівецької областей, а також з м. Нетанія (Ізраїль) і м. Сіфорд (Вірджінія, США).

Далі до проекту долучилися школярі і студенти. До віршів, оповідань і кількох повістей сучасних українських авторів було намальовано понад 200 ілюстрацій. Загалом обсяг самої електронної книги – 672 сторінки. Два розділи «Світ навколо нас» і «Барви України» адресовані дошкільникам і школярам молодшого шкільного віку, розділи «Людина і Природа» та «На порозі майбутнього» – для середнього і старшого шкільного віку. Загальний час озвучення книги складає понад 10 годин аудіозапису. Також за мотивами творів було створено 5 анімацій.

«Безбатченки» Григорія Войтка презентовано в столиці

9 квітня у Києві в ресторані Старо на Подолі зібралися письменники, музиканти, журналісти, читачі на презентацію роману «Безбатченки» Григорія Войтка з Чернігівщини. Це переший роман написаний журналістом і краєзнавцем. Але він неодмінно займе своє чільне місце в українській сучасній літературі.

Про це говорили, критики, рецензенти, колеги по перу, які вже встигли познайомитися з цією чудовою книгою.

Детальний аналіз твору дала літературознавець, викладач університету «УКРАЇНА» Ніна Головченко (чит. http://ukrainka.org.ua/node/6878) та редактор книги , письменник Дмитро Головко.

Презентовано «Чернігівську Шевченкіану»

10.03.16 (35)Чернігівщина – край, де Кобзар жив, товаришував, закохувався і, звісно, творив. Без сумніву, він залишив слід на нашій землі. Увічнити його, описати й зберегти вирішили чернігівські письменники. Результатом їхніх старань стало ось це видання — «Чернігівська Шевченкіана». Тут зібрано твори чернігівських митців, присвячені великому поетові.

Книга має три розділи: поезія, проза й публіцистика. Але особливу роль виконують тут ілюстрації. На сторінках видання представлено 104 письменника Чернігівщини починаючи з вісімнадцятого століття й до сьогодні. Усього до «Чернігівської Шевчен­кіани» редколегія у складі Олени Ко­нечної, Дмитра Іванова, Володимира Сапона, Михася Ткача та Ві­кторії Солонікової відібрала 63 пое­зії, 18 оповідань та 42 публіцистич­них твори.

«Крилатий чоловік» болгарською мовою

SAM_245519 лютого в Посольстві України в Софії відбулася презентація поетичної збірки українського письменника, лауреата Шевченківської премії Василя Слапчука. Збірка під назвою «Крилатий чоловік» вийшла в болгарському видавництві «Богіанна» в перекладі Димитра Христова.

Презентацію відкрив Надзвичайний і Повноважний Посол України в Болгарії Микола Балтажи, після чого відбувся показ фільму про Василя Слапчука «Василеве задзеркалля».

Зі своїм словом про збірку Василя Слапчука виступив болгарський поет Славимир Ґенчев. «Зізнаюся, - сказав він, - досі я не читав подібної поезії. Вона є передовсім внутрішньо вільною, звільненою, і нагадує мені зграю птахів, які розлетілися в просторі волі врізнобіч, проте й залишилися в одній зграї. І ця асоціація викликана не назвою книги – «Крилатий чоловік», вона виникає спонтанно, під час самого читання і проникання в цей незвичайний світ, побачений очима одного самобутнього митця».

«Блокпост» або Формула успіху Бориса ГУМЕНЮКА

20160210_212646Який чудовий вечір: справжні чоловіки − Борис Гуменюк, Іван Андрусяк, Василь Теремко, Богдан Червак, Микола Сивак, «Хан», «Гестапо», «Патріот»… і справжня література – книга Бориса Гуменюка «Блокпост» (2016).

Нова книга Б. Гуменюка, в якій ідеться про реальні події в Україні часів Майдану і війни  2014-2015 років, за словами модератора презентації у книгарні «Є» в Києві (10.02.2016) Івана Андрусяка, вміщує його поезію, художні прозові тексти, «живу літературу» (публіцистику) і є своєрідним документом епохи. Як твердить сам автор: «Я не знаю, який там із мене вояка, скоріш за все – «так собі», але свій суб’єктивний кут війни намагаюся тримати усіма доступними мені засобами. Сподіваюся, колись із таких суб’єктивних картинок складеться одна правдива мозаїка».

Об'єднати вміст